搜索
首页 教育/科学 外语学习 英语考试

out的用法

(out + at / in / to + 地点)比如,she is out in china。they are rarely caught out at sea。为什么这些句子要加上OUT,没有它不行吗,OUT在这里有什么作用???

全部回答

2006-07-04

0 0
    she is out in china。 they are rarely caught out at sea。 两个句子out都是副词,用在这里当然有它的合理之处: (1)she is out in china。
  这里有out则表明“她原来不在中国。”out这时作“出国,离家。  ”翻译则为“她出国了,现在在中国”即:“她出国到了中国”she is out in china将“出国”“在中国”都表现出来,要是去掉了out,则是she is in china“她在中国。
  ”则就没有了“出国”这个含义。“她可能本来就在或者是从外国进入的。”则不明确“出国”的含义,而既然用了就表明了“出国”“在中国”两层含义。   (2)they are rarely caught out at sea。
   这里不是caught out 的用法,因为“caught sb。 out 并不是所谓的“侦察发现”而是“发现某人的错误”很明显在本句中说不通,应该这样理解: be caught“。  。
  被抓住”out at sea“出海” “他们出海很少被抓住。”这里为副词,out at sea作状语。 有out则表示“在出海的过程中。。”若去掉out,则表示“在海上。。在航海”比较: they are rarely caught out at sea。
    “他们出海时很少被抓住” they are rarely caught at sea“他们在航海中很少被抓住。” 。

2006-07-03

150 0
第一个例子是out的副词单独用法, 第二个例子是catch out 意思是侦察发现 ;都是固定用法,根本就没有为什么. 或者说,解释为什么还不如记住.

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
英语考试
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
外语学习
学习帮助
K12
外语学习
英语考试
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报