高手,帮忙翻译这一小段,谢谢啊!
中国茶文化作为中华文化母体的一个侧面,具有文化母体的核心本质特征,透过它,可以折射文化母体基本的光芒。
As an aspect of Chinese culture, Chinese tea culture represents the core substantive character of it。 Meanwhile, Chinese tea culture is just like a mirror that reflects the resplendence of Chinese culture。
(我认为这里的“母体”在英语中不用翻译出来,因为你只是想表达中华文化的主...全部
中国茶文化作为中华文化母体的一个侧面,具有文化母体的核心本质特征,透过它,可以折射文化母体基本的光芒。
As an aspect of Chinese culture, Chinese tea culture represents the core substantive character of it。
Meanwhile, Chinese tea culture is just like a mirror that reflects the resplendence of Chinese culture。
(我认为这里的“母体”在英语中不用翻译出来,因为你只是想表达中华文化的主体性)
其在世界范围内传播时间之早、范围之广、影响程度之深、接受程度之高,成为中国文化传播一个典型的成功范例,它的传播过程中伴随着各种文化传播现象。
Due to its worldwide time-honoured prevalence, deeply impact and widely acceptance, Chinese tea culture is considered as an outstanding example of the success of Chinese culture diffusion。
In addition, diversities of phenomena of cultures diffusion have emerged during the process of its dissemination。
文章将从茶文化的传播方式即人际传播、组织传播、大众传播三方面对茶文化的传播进行分析。
The thesis intends to briefly analyse the dissemination of tea culture from the sight of Communication Studies which will be set forth from three parts ---- analysing the dissemination of tea culture on its three different communication modes, including interpersonal, organizational and public communications;
传播媒介即茶文化的传播载体即哲学、宗教、文学三方面进行阐述。
传播效果层面进行分析。用传播学的角度对茶文化的传播进行简要的分析。
expounding the disseminating media, which is known as carriers as well, involving philosophy, religion and literature; discussing its effect。
【tips】
你这篇应该是毕业论文的摘要吧,恕我直言,中文的条理很乱,所以翻译的时候问题很多,尤其是最后几句,完全没有章法,你的论文应该是有三个方面构成,语言最好精炼一些,太多的重复使文章看起来非常冗繁,我在你的文字基础上做了一些修改,希望有帮助。
收起