搜索
首页 教育/科学 外语学习 英语考试

Thank you very much indeed for your translation t

  Thank you very much indeed for your translation toThankyouverymuchindeedforyourtranslationtome。Iverylikethissong, Isaythankyouagain。
  前辈,我想请教以下:1)"夜色"您用的是shades,在这里是名词,(肯定不是动词)但shade字典中给的是阴暗处,阴影,罩子,遮光物等。我不知道"夜色"英文怎样说。用starlightormoonlight,ornightcolour我想不太对吧?但说心里话,前辈:shades我不太接受。
  
  您能不能给找一个更好的单词呢?2)是用mailman还是用postman?请前辈指教。3)quite做副词是放在quiet的前面还是放在后面呢?因为我刚刚自学,请前辈多多指导,如有错请批评改正。再一次的感谢您的翻译。Iamlookingforwardtopleaseyoushowmehowtodoit。

全部回答

2006-02-18

0 0
    Thankyouverymuchindeedforyourtranslationtome。Iverylikethissong, Isaythankyouagain。Iamlookingforwardtopleaseyoushowmehowtodoit。
  很多错误。    。。。。。。。。Thankyouverymuchforyourtranslations。Ilikethissongverymuch,andIwishtostudyafewwordsfromthis,Iwillthankyouagain。
  Iamlookingforwardtolearnhowyoudidit。

2006-02-18

52 0
    1)夜色的英文是The shades,这点没问题,有一首英文歌就叫The Shades 其中文翻译就是夜色,你可以到百度上搜索一下,有很多信息。The shades 是固定词组,千万不可漏掉The。
  否则不做夜色解释。 2)mailman 和postman 是同意词可以通用的。  都是邮差的意思。 3)quite应该放在quiet前面,因为quite=very是副词,而quiet是形容词 副词是可以修饰形容词的。
   最后,以后不要叫偶前辈,偶还很年轻,最多做楼主的兄弟吧。 。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
英语考试
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
外语学习
学习帮助
K12
外语学习
英语考试
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报