怎么理解井底之蛙与东海之鳖?
“井底之蛙与东海之鳖”,典出《庄 子•秋水》:“子独不闻夫斫井之掐乎? 谓东海之鳖曰:‘吾乐与!出跳梁乎井干之 上,人休乎缺竈之崖;赴水则接腋持颐,蹶 泥则没足灭跗;还谿、蟹与蝌蚪,莫吾能若 也!且夫擅一壑之水,而跨奸時井之乐,此 亦至矣。 夫子奚不时来人观乎? ’东海之鳖 左足未人,而右膝已絷矣,于是逡巡而却, 告之海曰:‘夫千里之远,不足以举其大; 千仞之高,不足以极其深。禹之时十年九潦,而水弗为加益;汤之时八年七旱,而崖 不为加损。 夫不为顷久推移,不以多少进退 者,此亦东海之大乐也。’于是馅井之馅闻 之,适适然惊,规规然自失也。”这段话译 成白话文是:“你不曾听说过那竈井里的青...全部
“井底之蛙与东海之鳖”,典出《庄 子•秋水》:“子独不闻夫斫井之掐乎? 谓东海之鳖曰:‘吾乐与!出跳梁乎井干之 上,人休乎缺竈之崖;赴水则接腋持颐,蹶 泥则没足灭跗;还谿、蟹与蝌蚪,莫吾能若 也!且夫擅一壑之水,而跨奸時井之乐,此 亦至矣。
夫子奚不时来人观乎? ’东海之鳖 左足未人,而右膝已絷矣,于是逡巡而却, 告之海曰:‘夫千里之远,不足以举其大; 千仞之高,不足以极其深。禹之时十年九潦,而水弗为加益;汤之时八年七旱,而崖 不为加损。
夫不为顷久推移,不以多少进退 者,此亦东海之大乐也。’于是馅井之馅闻 之,适适然惊,规规然自失也。”这段话译 成白话文是:“你不曾听说过那竈井里的青 蛙吗?青蛙对东海里的鳖说:‘我真是快乐 啊!跳跃玩耍于井口栏杆之上,进到井里便 在井壁砖块破损之处休息。
跳入水中井水漫 人腋下并且托起我的下巴,踏人泥里泥水就 盖住了我的脚背,回过头来看看水中的那些 赤虫、小蟹和蝌蚪,没有谁能像我这样的快 乐的!再说我独占一坑之水、盘踞一口谄井 的快乐,这也是极其称心如意的了。
你怎么 不随时来井里看看呢? ’东海之鳖左脚还未 能跨人堆井,右膝就已经被绊住。于是迟疑 了一阵子之后又把脚退了出来,把大海的情 况告诉给井里的青蛙,说:‘千里的遥远, 不足以称述它的大;千仞的高旷,不足以探 究它的深。
禹的时代十年里有九年水涝,可 是海水不会因此而增多;汤的时代八年里有 七年大旱,可是岸边的水位不会因此而下 降。东海不因为时间的短暂与长久而有所改 变,不因为雨量的多少而有所增减,这就是 东海最大的快乐。
’井里的青蛙听了这番 话,一时惊惶不安,茫然不知所措。”这段 话是魏牟对公孙龙说的,谈话的背景是,公 孙龙自恃才学出众,能够达到“然不然,可 不可;困百家之知,穷众口之辩”的水平, 可是听到了庄子的言谈,却感到十分地茫 然,不知道自己是哪里赶不上庄子,于是向 魏牟求问。
魏牟在解答公孙龙的问题之前先 做了一番如此的比喻,意思是讲,你公孙龙 比起庄子来,那点儿学问和见识就像坎井 之蛙所知道的一口井那么大小,而庄子的境 界却像东海那样恢弘远廓,你怎么能够同庄 子相比呢。
这就是井底之蛙与东海之鳖的典 故,后世常引用此语来比喻某些人见识浅狭 却不自知、忘乎所以的行为表现。收起