如何学好英语的口语和听力(100
如何提高听力水平?
中国目前的英语学习存在着这样一种现象:很多人经过中学、大学近10年的英语学习,认识了很多的英语单词,可以看懂很多的英语读物,但还是听不懂外国人说话,与外国人交流也是困难重重,更不说听正常语速的外国广播了。 也有人做了很多的听力练习,可听力水平还是不令人满意。提高听力是英语学习者的一大难点,没有好的听力无法顺利与老外交流,也无法在有听力的英语考试中取得好的成绩,这样的英语水平显然不能适应今天社会的需要!
原因在哪里?
听力差是由多方面因素造成的,这涉及到语音、词汇量、语法以及思维逻辑等多方面的原因。
1.语音知识不扎实
表现在:
...全部
如何提高听力水平?
中国目前的英语学习存在着这样一种现象:很多人经过中学、大学近10年的英语学习,认识了很多的英语单词,可以看懂很多的英语读物,但还是听不懂外国人说话,与外国人交流也是困难重重,更不说听正常语速的外国广播了。
也有人做了很多的听力练习,可听力水平还是不令人满意。提高听力是英语学习者的一大难点,没有好的听力无法顺利与老外交流,也无法在有听力的英语考试中取得好的成绩,这样的英语水平显然不能适应今天社会的需要!
原因在哪里?
听力差是由多方面因素造成的,这涉及到语音、词汇量、语法以及思维逻辑等多方面的原因。
1.语音知识不扎实
表现在:
(1)读音不正确或根本不会读。看写在纸上的英语,能根据其拼写 确定是不是认得,但是听到一个英语单词的正确发音,由于与自己脑子里不正确发音不一致,以为是生词。
重音的位置,英美读音的区别掌握不好也会带来一些问题。
(2)虽然能正确地发音,但是没有熟练到能立即反应的地步, 所以听到以后需要反复思考才能明白其含义,因而感到应接不暇 而听不懂。
(3)不适应连读,尤其不适应外国人地地道道的连读。
初学者 在听写中常常听不懂录音带上外国人的原声,但若由中国人再重复说一遍,他就有可能听懂。我们提高英语听力的目的是为了听外 国人讲英语,而不是为了听懂中国人说英语,所以一定要以能听懂 录音带上的原声为准。
(4)听不出介词、冠词、连词、助动词(a、an、the、of、in、at、or、is、was…)等。播讲人在读这些词时一般都是弱读,既轻又快。对弱读的不适应影响了语意的理解。
(5)分辨不出各种前后缀。
慢速英语中用的词汇有很大一部分 是从常用词汇基础上加前后缀派生出来的。如果不熟悉加前后缀的规律,听录音时会碰到很多的生词。例如知道marine的意思是 “海的”,way意思是“路”,但是不知道前缀sub的意思是“下面的”,听到submarine和subway以后不知道是“水下的,潜水艇” 和“地下铁路”。
2.基本语法知识不扎实
由于语法知识不扎实,即使把一句话的每个单词都正确地听出来了,也搞不清楚文法关系,分不出主句和从句,因而搞不懂原意,或者造成误解。例如有 这样一段话:They hear voices that are not there。
这句活的文法并不复杂。主句是they hear voices (他们听见声音),that are not there是一个定语从句,形容voices。整个句子的意思是:“他们在 没有声音的地方听到声音”。
有的初学者由于搞不清楚that are not there的文法作用,把整个句子理解为:“他们不在的时候听到 声音”,理解完全不正确。
3.词汇量不够
(1)词写出来认得,而且也能正确地读出来,但由于对词义的理解大狭窄而听不懂。
(2)单个的词写出来认得,能正确地读出来,词义也明白,但不 明白与其他词合在一起组成词组以后的意思是什么而听不懂。
(3)对不规则变化动词和名词不熟悉,不能“脱口而出”,听到 了不知道是从哪个词变来的,误以为是“生词”而听不懂。
(4)确有生词而听不懂。由于初学者英语水平不高,听写过程 中不时会碰到一些生词,因而听不懂。
4.缺乏背景知识
英语广播稿的撰写人大都是地道的欧美人,他们熟知西方的 风俗习惯和各种文化、历史背景,在写文章时,对于一些他们认为是人人皆知的背景知识就不会再费笔墨了。
此类隐含在文章里的 背景知识,对于不熟悉西方社会和文化的人来说,如果文章的作者没有把必要的背景知识交待清楚的话,听到以后不一定懂。
听写英语新闻时,还会碰到大量涉及新闻事件背景的词语。
这 些词语,就其表面的含义而言,并不难理解,但是如果不知道它们在新闻报导中的特定意义,往往会成为理解整条新闻的一个障碍。
5.主要是听力水平低,不是缺乏背景知识
在讨论背景知识对于听力理解的影响时,必须十分注意不要 把听力水平低造成的差错误以为是缺乏背景知识造成的。
6.不熟悉专有名词
英语广播中频繁地出现人名、地名和各种专有名词,它们往往 是句子的主语和宾语,是关键词,如果听不懂,会影响对整个内容的理解。
如何提高听力水平?
每天抽出一到两个小时练习几段或者一篇文章,保持练习的持续性。
听力是个逐步提高的过程,千万不要为开始的听不懂而放弃,即使你的听力很差,只要持之以恒,必能在一定时间内在听力上实现质的飞跃。
当然听写练习的材料也是相当重要的,基础不太好的同学可以从听写传统的磁带开始。
而基础比较好的同学在听写磁带已经觉得很轻松的情况下可以听写一些英语杂志,这对英语学习是很有帮助的。因为杂志的的内容是可以定期更新的,文章涉及新闻时事、体育、娱乐、财经,科技等最近发生的事情,广泛的题材让你接触各方面的词汇,包括一些最新的词汇。
杂志可以帮助你在扩大词汇的同时,稳步提高听力。
如何提高英语口语能力?
如何提高英语口语能力是很多英语爱好者问了千百次的问题,这是一个简单、现实的问题、但也是一个复杂、难以回答的问题。
对于这个问题最忠实也简单的回答是:“多讲”。我国学生的常见病是爱面子,害羞,不愿意开口,怕犯错误,特别怕犯语法错误,怕别人笑话自己。事实是越是害怕犯错误越是会犯错误.学习口语可以说是在错误的过程中练好的。
害怕犯错误的人是练不好口语的.今天犯错误是为了明天不犯错误。所以练口语应该积极主动、大胆、克服害羞心理;利用一切可利用的机会去会话,这样就会提高得比较快。
口语的目标是交际、可是没有人对话;如何练习口语呢?
1.模仿:提高口语能力的第一步就是要模仿磁带或英语为母语的人。
模仿时首先逐句模仿,严守磁带里的语音语调,不可按照自己平时阅读或说话的习惯去改造磁带里的语音语调。初学英语者往往认为原版磁带里的调子怪怪的。在模仿时不习惯,模仿到最后还是改造了原有的
“洋味”。
实际上在模仿时,只要持之以恒,,终究会模仿好的,儿童对母语的语音语调的习惯就是完全的模仿.也只有模仿好了;你的口语才有“洋味”。
《新概念英语》里面的文章篇幅都不是很长,是不错的选择。
同学们也可以经常收听我校英语发射台的节目,因为是滚动播出,同学们可以根据自己的需要,有选择的收听模仿。
2、朗读:提高口语的第二步是继模仿之后的朗读.朗读也可以说是第二模仿,所以也要求字正腔圆、朗读应有意识地以磁带里的语音语调方式去朗读、切不可又回到自己原有的音调.这样时间长了;便可形成比较固定的带有“洋味”的自己的口音.在朗读时可以把你的声音录下来,自己听一听,这样你会找出差距,发现自己的弱点。
模仿和朗读是练习口语的第一关,一个连朗读都结结巴巴的入,口语也肯定不会好的.朗读的材料很多,各种比较浅易的口语经典篇章,包括各种口语教材,听力教材、精读课本,甚至一些泛读课本都可以。有磁带的先模仿,后朗读,没有磁带的也可以有意识地按英美音调朗读,或在老师指导下朗读.只要能坚持模仿磁带或其它声像材料;坚持上述有效朗读,很多语言、词汇和表达方法便自然上口了。
语音语调也随之会好起来。
3、复述:提高口语的下一步就是复述。复述是在模仿、朗读、听或阅读一段文字之后的事。复述是一个创作过程,所以复述比背诵要难。对于那些英文口语较好的人来说;可以多用自己的话组织复述模仿过的;朗读过的,听过的或阅读的内容。
也可以完全摆脱原文重新组织创作这些内容.对于程度较差的人来说,可以首先只说原文的中心思想;一句、两句话即可,然后,由少至多.也可以先用原文的句式,慢慢转入用自己的话去表达;时间长了;口语表达的流利程度会好起来.在复述的过程中可能会出现一些说不好的词汇和表达方法。
在这种情况下,一是看一下原文的表达法,并且记住录下来;二是找替换词.如果替换找不到;立即把它记录下来,以后去查词典,问老师等。复述是在没有人对话的情况下提高口语最有效的途径之一。
4。
背诵:练习口语不免背诵一些东西.传统的教学方法是让学生大量背诵篇章、结构.但是实践证明,很多人不喜欢背诵.所以我们不妨把这个方法归属到熟读和复述两个方面来.首先熟读原文;然后按复述步骤进行.朗读次数多了;又进行了大量的复述,也就能背诵了,而且其实际意义要大于单调的背诵。
但是背诵一些名篇各作也是非常有必要的.基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式.对于这些人来说可以以某句型某惯用法样本,口头多造些句子;以巩固之.由浅入深;造连续的几个句子,直到能够较流利地用英语来表达你的思想。
模仿、朗诵、复述的共同要领是大声、响亮。
5、坚持写日记
用英语记日记无论是对提高口语还是提高英语的其它方面的能力都是一个非常有效的方法之一.日记是反映你英语思想的一面镜子,日常事情,自己的思想观点和情感如都能用英语表达出来那有多好!在写日记时,你就会碰到一些用英语表达不好的情况;你就会去查词典;查笔记,你也可以把它空在那里或用汉语写在那儿、以后去请教同学或师长.久而久之,你就养成了一种用英语表达思想的习惯。
记日记可以多用口语词汇去表达你的思想。如在谈论天气时尽量多用口语词如get等;尽量避免使用书面语、有意识从口语的角度考虑.如“昨天晚上下了场大雨,今天是个大晴天,我的心情也如天气一样,昨晚很闷,今天则很高兴了.”可说成:
We had a heavy rain last night, but we've got a fine day today。
I had a heavy heart last night as well,but i am fine today。而尽量不要说成 It rained hard last night, but today I am happy。
后者就比较汉化;像是在逐字翻译。
希望能对你有点帮助。加油!。收起