搜索
首页 教育/科学 外语学习

翻译下,

28.If you think that treating a woman well means always_______her permission for things,think again. A.gets B.got C.to get D.getting 选择D,请翻译下。

全部回答

2010-05-10

0 0
    要是你以为,善待一个女人,就意味着她会对你百般迁就,还是再想想吧。 这句话可做两个层次分析。第一个层次:If you think so, think again。
  要是你这样想,我劝你还是再想想。第二个层次是so的内容:treating a woman well(主语) means(谓语) always getting her permission for things(宾语)。
     我以为,always getting her permission for things是这里的翻译难点,特别提醒注意。

2010-05-12

22 0
如果你认为,对于一个女人好些 ,就可以予取予求。 你可能要好好想想了。

2010-05-10

49 0
If you think that treating a woman well means always getting her permission for things,think again. 参考译文:如果你以为,只要对女人好些,就可以换取她一再地允许你干那些事。好好想想吧! things估计不是什么好事。

2010-05-09

18 0
如果你认为对一个女人总是从她那里得到什么,那还是重新考虑一下吧。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报