搜索
首页 教育/科学 外语学习 英语考试

英语短语的区别1

“set out ".和“set off" 都有“出发”的意思,那请问它们在用法上有什么区别?

全部回答

2010-03-21

0 0
    这两个词组当出发、动身讲时,几乎没有区别,基本可以互换使用。如:He proposed to set off(或者set out) immediately。 他建议立即动身。
  又如: 1。The Chinese delegation group will set out/off for America tomorrow。     2。
  They set out/off to look for the lost milu deer。 3。That morning a new ship set out/off for London 。
   当然,它们之间有细微的区别,但这些细微的区别,听说一般英国人都不是很清楚,作为一个英语初学者,一个外国人,更没有必要把时间花在这个方面。

2010-04-05

161 0
    set out和set off都有出发的意思,区别:set off更含开始(旅行、赛跑等)的意思,例:what time are you planning to set off tommorrow?你明天打算几点钟启程? they've set off on a journey round the world。
    他们已经开始环游世界。   set out意思是从某地出发上路 例:she set out at dawn。她天一亮就动身了。   一般的,set out还有陈述说明的意思,set off还有使爆炸的意思 。
  

2010-04-04

128 0
提出了“。和”掀起“都有”出发“的意思,那请问它们在用法上有什么区别?

2010-04-03

132 0
简单的来说,在表示动身去某地,set out= set off ·········

2010-03-21

161 0
简单的来说,在表示动身去某地,set out= set off 然而set off的原义是使爆炸(cause to explode) set out 的原义是着手做(begin work with the intention of achieving a particular aim).

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐

热点搜索 换一换

教育/科学
英语考试
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
外语学习
学习帮助
K12
外语学习
英语考试
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报