搜索
首页 教育/科学 外语学习

英语翻译~紧急求助

可以清心可以清心茶以清心茶可清心茶可以心茶可以清这个翻译成英文还要横竖都能读的有哪位高人翻得出啊?紧急求助~~~~~

全部回答

2009-09-25

0 0
    字面上的翻译“A nice pot of tea refreshes your mind),为了把循环句或纵横句的效果体现出来,表现原文的艺术魅力改进如下:   Real nice refreshing cuppa tea   Nice refreshing cuppa tea real   Refreshing cuppa tea real nice   Cuppa tea real nice refreshing   Tea real nice refreshing cuppa   这里的cuppa即a cup of tea(英式口语)。
    按说,tea这个词本来可以不要,但为了与原文在字数上保持一致,所以有意添加了这个多余的词。看起来似乎有点画蛇添足,但也不失为解决问题的一个有效途径。 。

2009-10-06

47 0
Tea, tea could be pure heart can be pure heart can be pure heart chinghsin tea tea tea can be heart clear

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报