NAETI三级英语翻译考试复习资料 指定大纲?
·什么是全国外语翻译证书考试?
全国外语翻译证书考试是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并向应试者提供翻译资格的权威认证。 该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。
全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种。日语包括三个级别,英语包括四个级别。 英、日语一、二、三级各包括笔译和口译两种证书,考试合格者可获得相应级别的笔译或口译证书。英语四级考试含笔译和口译两部分,两部分均合格者可获得四级翻译证书,该级别考试于2008年10月首...全部
·什么是全国外语翻译证书考试?
全国外语翻译证书考试是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并向应试者提供翻译资格的权威认证。
该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。
全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种。日语包括三个级别,英语包括四个级别。
英、日语一、二、三级各包括笔译和口译两种证书,考试合格者可获得相应级别的笔译或口译证书。英语四级考试含笔译和口译两部分,两部分均合格者可获得四级翻译证书,该级别考试于2008年10月首次开考。
2·各级证书考试的能力要求是什么?
笔译
通过一级笔译证书考试的考生能够翻译高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位各类材料、各种国际会议文献的翻译、译审及定稿。
通过二级笔译证书考试的考生能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各种国际会议一般性文件的翻译。
通过三级笔译证书考试的考生能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。
口译
通过一级口译证书考试的考生能够做各种正式场合的交替传译和同声传译,达到专业翻译水平;能够胜任高级别正式场合的讲话及各类国际会议的交替传译和同声传译工作。
通过二级口译证书考试的考生能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。
通过三级口译证书考试的考生能够做一般性讲话和会谈的口译;能够胜任一般性的交替传译和陪同口译工作。
全国英语翻译证书考试四级
通过四级考试的考生能够从事基本的笔译和口译工作:笔译包括简单书面材料的翻译;口译包括简单的会谈、接待和陪同翻译。参加本考试的考生应掌握6000左右的词汇量。
3·考试采取什么形式?
笔译:重点评价考生从事书面翻译工作的能力,因此考试的内容和题型近似于实际工作所碰到的情况。英语笔译考试一般分为英译汉和汉译英两种形式。一、二、三级为篇章的翻译,英译汉和汉译英部分各包括2~3篇文章。
四级除了英译汉和汉译英各1篇文章以外,还包括单句的英汉互译。一、二、三、四级的考试时间分别为6小时、4小时、3小时和2。5个小时。各级别所选文章长度不等,级别越高所译文章越长,难度也越高。日语一、二、三级的笔译考试形式和考试时间与英语一、二、三级基本相同。
口译:口译采取听录音做翻译的方式。各级别考试时间均约为30分钟。考场设在语音室内,考生佩戴耳机,听到一段英语或汉语讲话后分别翻译成汉语或英语,考生所译的内容同时录在磁带上。录音内容中有停顿,停顿的时间为考生进行口头翻译的时间。
一级口译证书分为交替传译和同声传译两个考试,同声传译要求考生将事先录制好的英语和汉语演讲以同声传译的方式分别译成汉语和英语。日语一、二、三级的口译考试形式和考试时间与英语一、二、三级基本相同。
4·考试每年举办几次,什么时候举行?
英语二级笔译、二级口译、三级笔译、三级口译、四级笔译、四级口译每年举行两次考试,分别于每年的五月份和十月份的第四个周末举行。一级笔译、一级口译仅在每年五月份举行一次。
日语三个级别的考试于每年五月份第四个周末举行一次。
5·对考生的报考资格有什么要求?
本考试专门对广大翻译从业人员和在校大、中学生的英语翻译能力进行科学评价并提供权威认证,对报考资格无年龄、职业以及受教育程度等限制,原则上任何人都可以根据自己的实际水平选择参加其中任何一个证书的考试。
由于各级笔译和口译考试都是相对独立的,所以可以同时报考不同级别的笔译和口译考试,报考高级别的考试也不必先持有低级别的证书。
6·考生如何报名?
全国外语翻译证书考试由教育部考试中心下设的各个考点负责报名和考试的组织实施。
考生可凭本人的有效身份证件就近报考(注:有效身份证件指居民身份证、护照、军警人员证件、户口本等)。报名时需按要求提供相关信息和1张1寸的近期正面免冠照片,并按规定交纳报考费用。
7·怎样才能获得考试的合格证书?
考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。
一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。
笔译和口译均采用百分制记分方法。一、二、三级总分达到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者为合格。四级笔译和口译单项得分60分以上(含60分)者为合格。
8·证书的颁发、有效期和适用范围是如何规定的?
全国外语翻译证书考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发,证书终身有效。
本证书可供各机构录用或考核工作人员时参考。
9·如何得到考试大纲以及其他复习资料?
教育部考试中心负责制定全国外语翻译证书考试的考试大纲并由高等教育出版社负责出版。[购书请拨打电话:(010)58581115/1116/1117/1118] 该大纲详细说明了各证书的级别标准、适应对象、考试内容、考试要求、考试形式和试卷结构等,提供了各证书考试的样卷和口译录音MP3光盘,并附有正式考试使用过的最近数年试题及参考译文等。
《全国外语翻译证书考试大纲》是规范命题、考生应考和教师辅导的依据。其他复习资料包括:由北京外国语大学组织编写,外语教学与研究出版社出版的全国英语翻译证书一、二、三级教材和辅导资料以及由上海第二工业大学组织编写、上海外语教育出版社出版的全国英语翻译证书四级教材和辅导资料。
10·有没有针对这个考试的辅导培训?
北京外国语大学(翻译培训中心)负责组织与全国外语翻译证书一、二、三级相关的培训工作。有关培训信息请查www。bfsu。edu。cn。
上海第二工业大学负责组织与全国英语翻译证书四级相关的培训工作。
11·全国翻译证书考试考点名称及联系电话?
查看详情请点击:全国翻译证书考试考点名称及联系电话
12·全国翻译证书考试的相关网站?
关于全国外语翻译证书考试的报名、考试大纲、教材、考试实施、成绩发放、证书获取等最新动态,请咨询各考点,也可浏览教育部考试中心网站:www。
neea。edu。cn。
翻译资格(水平)考试结束,请考生于考试结束2个月后登陆网站:http://www。catti。net。cn/查询成绩。
2010年的考试时间定为:
第一次考试:5月8日和9日,5月8日开考英语一级、二级、三级和四级的笔译,英语四级的口译;日语一级、二级和三级的笔译。
5月9日开考英语一级、二级和三级的口译;日语一级、二级和三级的口译。
第二次考试:11月13日和14日,11月13日开考英语二级、三级、四级的笔译和英语四级的口译,11月14日开考英语二级和三级的口译。
网上报名时间。第一次考试,网上报名时间:3月1日至28日,考点确认时间:3月25日至3月31日。第二次考试,网上报名时间:8月1日至9月15日,考点确认时间:9月15日至21日。
全国外语翻译证书考试(原北外英语翻译资格证书考试)考试简介
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。
该项考试参考了包 括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。
全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种。日语包括三个级别,英语包括四个级别。
英、日语一、二、三级各包括笔译和口译两种证书,考试合格者可获得相应级别的笔译或口译证书。英语四级考试含笔译和口译两部分,两部分均合格者可获得四级翻译证书,该级别考试于2008年10月首次开考。
一级笔译证书
本证书证明持有者能够翻译高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位各类材料、各种国际会议文献的翻译、译审及定稿。
一级口译证书
本证书证明持有者能够做各种正式场合的交替传译和同声传译,达到专业翻译水平;能够胜任高级别正式场合的讲话及各类国际会议的交替传译和同声传译工作。
二级笔译证书
本证书证明持有者能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。
二级口译证书
本证书证明持有者能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。
三级笔译证书
本证书证明持有者能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。
三级口译证书
本证书证明持有者能够做一般性讲话和会谈的口译;能够胜任一般性的交替传译和陪同口译工作。
四级翻译证书
本证书证明持有者能够从事基本的笔译和口译工作:笔译包括简单书面材料的翻译;口译包括简单的会谈、接待和陪同翻译。
北外英语翻译资格证书考试等级:
北外英语翻译资格证书考试分口译和笔译两种。
口译和笔译证书各分三个等级,共六种资格认证考试。
*初级英语翻译资格证书(口译):通过该级证书考试的考生能够承担一般非正式会谈或外宾日常生活的口译工作。
*初级英语翻译资格证书(笔译):通过该级证书考试的考生能够就一般难度的非正式材料进行英汉互译。
*中级英语翻译资格证书(口译):通过该级证书考试的考生能够胜任一般性正式会谈以及外事活动的口译工作。
*中级英语翻译资格证书(笔译):通过该级证书考试的考生能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任专职翻译工作。
*高级英语翻译资格证书(口译):通过该级证书考试的考生能够担任国际会议的交替传译或同声传译工作,能够承担政府部门的高级口译工作。
*高级英语翻译资格证书(笔译):通过该级证书考试的考生能够担任各种国际会议文件及专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。
考试时间:
北外英语翻译资格证书考试每年举行两次,分别于每年5月和10月举行两次。具体考试时间以考试前的通知为准。
成绩与证书:
考试成绩在考试结束一个月后通知考生。考试成绩分为A、B、C、D四个等级,A为优秀、B为合格,C为不及格,D为较差。
主办机构:
教育部考试中心与北京外国语大学联合举办。
证书有效范围:
在全国范围内有效。
口译考试形式分初级口译、中级口译,高级口译。
初级口译包括四部分,第一部分英译汉,5个单句,共10分。
第二部分汉译英,5个单句,共10分。第三部分英译汉,1个对话约250个词,共40分。第四部分汉译英,1个对话,约250个词,共40分。总计100分,时间为30分钟。
中级口译包括四部分,第一部分是英译汉,1个对话约250——300个词,共20分。
第二部分汉译英,1个对话约250——300词,共20分。第三部分英译汉,1篇短文300词左右,交替传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇短文300词左右,交替传译,共30分,总计100分,时间为40分钟。
高级口译分四部分,第一部分是英译汉,1篇400词左右的短文,交替传译,共20分。第二部分是汉译英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英译汉,1篇600词左右的短文,同声传译,共30分。
第四部分是汉译英,1篇600字左右的短文,同声传译,共30分。总计100分,时间为50分钟。
笔译考试形式级别分初级笔译、中级笔译、高级笔译。
初级笔译考试内容分英译汉和汉译英两种题型。
各分两节,第一节为单句翻译,给出10个句子,要求考生将其译成汉(英)语。第二节给出1篇250字左右的英(汉)文章,要求考生将其译成汉(英)。题量各11道题,分值各50分,总计100分,时间为3小时。
中级笔译考试内容分英译汉和汉译英两种题型,各给出两篇英(汉)语文章、每篇250词左右,要求考生将其译成汉(英)语。题量各为两道,分值各100分,总计200分,时间为4小时。
高级笔译考试内容分英译汉和汉译英两种题型,各分两节,第一节都是必做题,给出1篇400词左右的英(汉)语文章要求考生将其译成汉(英)语,第二节为选做题,给出3篇英(汉)语文章,每篇各400词左右,要求考生选择两篇译成汉(英)语,题量各3道题,分值各150分,总计300分,时间为6小时。
考生报考前须仔细阅读“NAETI报考须知”,并接受各项规定后,登陆教育部考试中心的相关报名网页报名。报名成功后,考生在规定的时间持本人有效身份证件到考点确认。英语四级保留成绩的考生网上报单项(笔译或口译)成功后,到考点确认时,除规定的材料外,还须提供上一次考试的成绩单原件。
1。有效身份证件的种类
1)中华人民共和国居民身份证(或公安部门出具的有身份证号的身份证明);
2)军、警人员身份证件;
3)香港、澳门、台湾同胞证件;
4)居民户口簿(适用于未成年考生)。
2。考生入场
1)考生入场只准携带考试用笔(黑色或蓝色水笔或圆珠笔)和单一计时功能的表。其他物品(如电子记事本类、电子字典、寻呼机、移动电话、录放音机、文字资料等)一律不准带入考场,带入的视为违纪。
2)考生持准考证和有效身份证件入场考试,准考证和有效身份证件放置桌上。笔译考试正式开始30分钟后,口译考试正式考试开始后,所有迟到考生禁止入场。
3)考生须严格执行监考人员的指令,不得随意离座,不得相互交谈,不得有影响其他考生的任何行为。
3。考生中途离场
笔译考试正式考试开始30分钟后,考生要求离场时,监考人员收回全部考试材料后,可以离场。考生离场后,无论题目答完与否,都不准以任何理由再返回考场续考,不准在考场所在建筑物内停留。
口译考试正式考试开始后到考试结束前,不准考生离场,以免影响其他考生考试,因特殊原因确需离场的考生,离场后不得以任何理由返场续考。
4。笔译考试
1)考生入坐后,监考人员发试卷。
2)考生填写答题纸的考。
收起