以前北方叫橘子,南方叫桔子,橘子和桔子是一样的不过叫法不同而已。
两字相通。
但"桔"字实际上是不存在的,是后人为了简化自造的。从某种意义上讲"桔"这个字并不是规范字。
桔过去是橘的简写,但现在新规范的用字不能这样写了
桔只有jie(二声)一个音,组词“桔梗”
橘 jú 〔名〕(形声。 从木, ?(yù)声。 本义: 橘树。
果实也称“橘”) 同本义 [orange] 几种球形或近球形的热带或亚热带产的果实之一, 实际上是浆果, 有微红黄色的革质芳香果皮,含有许多油腺, 广泛应用在糖果、 点心、 蜜饯和烹调方面, 通常有甜味或酸味, 多汁可食的果肉含矿物质和维生素C
桔 jú 〔名〕 “橘”俗作“桔”。
[orange]
桔者小而甘,曰松皮,桔皮红不粘肉。——清·屈大均《广东新语》
桔 jié〔名〕(1) 桔梗,一种多年生草本植物 [balloonflower]
桔,桔梗药草也。
从人,吉声。——《说文》
今求柴胡桔梗于沮泽,累世不得一焉。 ——《战国策·秦策》
(2) 又如:桔档儿(高粱秆的顶端细的部分)
(3) 桔槔 [boom]。
古代的一种井上汲水工具,是架在水边的杠杆,一端挂水桶,一端坠大石块
(4) 桔,直木。——《说文》
所以现代汉语这两个字都可以用的,从古汉语本义而言,橘相对更规范些。
橘子是水果的一个种类,包括橙、柠檬、柑、桔、西柚和柚子等等,是这一类水果的总称。
但现在好像都混为一谈了,说橘子时一般就是说桔子!。