搜索
首页 教育/科学 出国/留学

澳洲留学同传专业情况如何?

澳洲留学同传专业情况如何?

全部回答

2017-05-29

50 0
    留学考托福还是考雅思?身处一线的留学专家的几点建议 全球同声传译前景好人才却稀缺   今年30岁的王一楠,在宝鸡市区长大,毕业于宝鸡中学,2006年留学澳大利亚,2008年毕业并取得悉尼麦考瑞大学的翻译硕士学位,2010年又取得了同声传译的硕士学位,毕业后便留在澳大利亚从事同声传译工作。
    她不断提高自己的语言水平,很快从同行里脱颖而出,常常被澳大利亚政府邀请参加各种国际性会议的同传工作。   这次参加第四届中澳工商界首席执行官圆桌会的同传工作,王一楠也觉得很意外。
  王一楠告诉记者,一个月前,澳大利亚外交部下属的工商委员会联系她,希望她能参加中国领导人访澳期间的同传工作。     11月16日下午,她和搭档提前到达堪培拉,拿到会议相关资料时,才知道她要参加的是第四届中澳工商界首席执行官圆桌会。
        (图片来源:网络)   11月17日,国家主席习近平和澳大利亚总理阿博特出现在国会大厦时,王一楠非常激动。“一定要顺利完成这次任务!”王一楠暗暗地告诉自己。  在翻译间内,她和搭档轮换翻译,出色地完成了任务。
     王一楠在电话那头激动地说:“能在异国见到我们国家的主席,我觉得非常难忘,这份荣光也将鼓舞着我今后的同传工作。”   留学去哪儿,跟着习大大走~,来自中国麦考瑞大学毕业的女孩就这样站在了世界的舞台上与国家的领导者并肩。
    同声传译这个专业也再次成为了焦点! 推荐阅读: 同声传译专业:“箱子”里的小时工 澳洲翻译专业课程院校推荐   【小贴士】下面我们就请鑫泉留学的于阳老师给大家介绍一下同声传译专业吧~   目前中国大学中开设翻译和口译专业的非常少,多数都是一些职业培训以便参加资格考试获得相关证书等。
    因此不少学生把眼光投向国外,尤其是澳洲。   就业前景那是特别的广阔!   但同声传译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。
    据相关数据统计中国口译人才需求量为百万人,高端的口译人才缺口也为上千人。所以人才就业的需求是非常大的!!   目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了同声传译,可以说同声传译在国内和国际的市场都是巨大的。
       同声传译人才的薪资也是不菲的。一般同声传译人员的工资多以小时来计算,每个译员每天的工作量不会超过8小时。它也有低档、中档、高档之分,与之对应的薪水可以划分为一天6000元、7000元、8000元不等。
  因此同声传译的市场前景越来越被看好了。   面对如此吃香的一个专业,想必申请的要求也不会低~下面于老师就为大家介绍一下同传的申请要求吧~ 推荐阅读: 去澳洲留学最基本的要求要符合 去澳洲留学资金准备如何做   同传的申请要求确实有点高!   于阳老师介绍说一般对于中国学生来讲,申请澳洲的翻译或者是口译专业,大多都是申请的是中英/英中翻译或口译。
    因为这个专业是要求2种语言都要达到母语的程度,因此对于中国学生来讲,只能选择中英/英中。   翻译或者口译都要求申请者除了母语之外的第二语言有很高的水平,对于中国学生来讲,当然是指英语水平了,一般这些专业的雅思要求都是比较高的,6。
  5-7。0,甚至有的学校要求7。  5分。尤其是口译,它是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,常常被称为外语专业的最高境界。   澳洲有哪些学习同声传译的学校推荐呢~   麦考瑞大学:   澳洲同传专业最好的学校要数麦考瑞大学啦~因为澳大利亚国家语言研究中心就在麦考瑞大学。
  麦考瑞的同传专业的课程名称是“会议翻译--master of conference interprtating",一年的,入学门槛要求比较高,申请者要么拿到了NAATI证书,要么在麦大完成了口译与笔译的研究生课程(Postgraduate Diploma in Translation and Interpreting)并在口译实践课上取得了80分左右。
    超难申请的~但相对的它的授课比较专业~。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
出国/留学
院校信息
升学入学
理工学科
职业教育
人文学科
外语学习
学习帮助
K12
出国/留学
出国/留学
举报
举报原因(必选):
取消确定举报