求零刺青之声主题曲声的歌词假名及翻译
天野月子 - 声 歌曲:声|歌词:天野月子|编曲:天野月子 例えば 海の底で あなたが生きてるのなら tatoeba uminosokode anataga ikiterunonara 私は 二本の足を切って鱼になろう watashiwa nihonnoashiwo kiitesakanani narou 假如你活在海底 我就会自断双腿变成鱼 深みへ 落ちるほどに あなたが近づくのなら fukamie ochiruhodoni anataga chikazukuno nara 果てない 暗を彷徨う影になってもいい hatenai yamiwosamayou kageni na...全部
天野月子 - 声 歌曲:声|歌词:天野月子|编曲:天野月子 例えば 海の底で あなたが生きてるのなら tatoeba uminosokode anataga ikiterunonara 私は 二本の足を切って鱼になろう watashiwa nihonnoashiwo kiitesakanani narou 假如你活在海底 我就会自断双腿变成鱼 深みへ 落ちるほどに あなたが近づくのなら fukamie ochiruhodoni anataga chikazukuno nara 果てない 暗を彷徨う影になってもいい hatenai yamiwosamayou kageni naa temoii 越是落进深渊越能接近你的话 我就算变成黑暗中彷徨的影子也无所谓 艶やかに漂う わたしの阳炎 adeyakanitadayou watashinokagetou 叶わない日々に 溺れていただけ kanawanaihibini oboreteitadake あなたはいない 分かっている 分かっている anatawainai wakaateiru wakaateiru 华丽地漂浮 我的日出之光 无法实现的每日 只有失意 我知道你不在 我知道 升る 升る 太阳が noboru noboru taiyouga 私の场所を浄化する watashino bashyowo jyoukasuru 青く 刻む 刻印は aoku kizamu kokuinwa 温い 温い 风がさらって行く nuui nuui kazegasaraateiku 上升吧上升吧 太阳 把我的所在给净化 青色的刻印 温暖的,温暖的风飘然而过 例えば この言叶が あなたに届くのならば tatoeba konokotobaga anatani todokunonaraba 私の声帯を取り あげて素手でもいい watashinoseitaiwotori agetesude demoii 假如这份话语能传达给你 就算拿去我的声带也可以 鲜やかな伤を无くした今を azayakana kizuwo nakushitaimawo 何もかも夺う あなたの音头を nanimokamoubau anatano ondowo 求めていた 求めていた 幻でも motometeita motometeita maboroshidemo 在鲜艳的伤痕已经消失的现在 夺走所有 追寻着,追寻着 你的领歌 就算是幻影也好 消える 消える 温もりが kieru kieru nukumoriga 私の场所を连れてゆく watashino bashyowo tureteyuku 罚を 拭う その腕に bachiwo nuguu sonoudeni 抱かれながら 眠りにつきたい dakarenagara nemurinitukitai 消失 消失 温暖 带走我的所在 希望被拭去惩罚的那双手 围绕着 睡去 升る 升る 太阳が noboru noboru taiyouga 私の场所を浄化する watashino bashyowo jyoukasuru 罚を 拭う その腕に bachiwo nuguu sonoudeni 抱かれながら 眠りたい dakarenagara nemuritai 上升吧上升吧 太阳 把我的所在给净化 希望被拭去惩罚的那双手 围绕着 睡去 消える 消える 温もりが kieru kieru nukumoriga 私の场所を连れてゆく watashino bashyowo tureteyuku 青く 刻む 刻印は aoku kizamu kokuinwa 温い 温い 风がさらって行く nukui nukui kazegasaraateiku 消失 消失 温暖 带走我的所在 青色的刻印 温暖的,温暖的风飘然而过 蚀んでいく 记忆の破片 mushibandeiku kiokunohaen 私を塞ぐピアスが足りない watashiwo rusagubiasuga tarinai 忘れてしまう ぼやけてしまう wasureteshimau boyaketeshimau あなたの声が雑踏に消える anatanokoega zaatounikieru 逐渐侵蚀 记忆的碎片 不足以填补我的缺口 忘记了 哭泣了 你的声音消失在人海 蚀んでいく 抜け落ちてゆく mushibandeiku nukeochiteyuku 私を塞ぐピアスが足りない watashiwo rusagubiasuga tarinai 迹形もなく 忘れてしまう atokatamonaku wasureteshimau あなたのこえが雑踏にない anatanokoega zaatouninai 逐渐侵蚀 记忆的碎片 不足以填补我的缺口 忘记得一点痕迹也没有 你的声音消失在人海 日文,翻译,罗马拼音,都有了。
ps:虽然自己不敢玩玩这个游戏,不过也看朋友玩过了。这个也算是经典了,我很喜欢里面的歌,“零 红蝶”里的“蝶”也很好听,“刺青之声”最后真的很感人。。。每次回想感觉心都酸酸的。收起