09年考研究生翻译帮忙翻译以下
何妨把念书和读书来一个新意义划分,就像区别旅游和旅行那样。时人流行旅游,淡泊旅行。教育这回事,当今兴的也是念书,不是读书。
Why not differentiate between reciting the book and learning from the book, just as we differentiate sightseeing and travelling? What’s popular is just sightseeing, not travelling。 In education, what’s in is also reciting the books, n...全部
何妨把念书和读书来一个新意义划分,就像区别旅游和旅行那样。时人流行旅游,淡泊旅行。教育这回事,当今兴的也是念书,不是读书。
Why not differentiate between reciting the book and learning from the book, just as we differentiate sightseeing and travelling? What’s popular is just sightseeing, not travelling。
In education, what’s in is also reciting the books, not learning from the book。
到学校生活,像打一场仗,参与者身上装的,是各种掠夺分数的锦囊。
考关一过,不管分数到手与否,一律把生吞活剥的知识忘掉。这种心态,书,真是用来念书的,念过便算数,不必消化,更不必用心。依此类推,书念得多,不一定成仙得佛,要例证满街都是。会考结束那天,小女孩那帮人欢呼:可以把书丢掉啦!是典型的念书力证。
把这种现象归于念书旗下,可捡来“小和尚念经,有口没心”一句撑腰,解释比较圆满。
Armed with tricks for obtaining high scores up their sleeves, the participants attend school as they would for war。
Whether the results are in or not, all that were mechanically learned are forgotten the moment the exams are over。
With this kind of mentality, books are just for “reciting”, it counts as long as it has been recited, no need to study it or understanding it。
The conclusion is obvious; enlightenments will not be guaranteed simply through “reciting" a lot of books。
You will find examples for this everywhere。 At the last day of the joint examination, little girls cheering: we can throw away the books now。
This phenomenon gets its name “reciting the book” from the proverb “little monks reciting the scriptures, lips are moving, hearts are missing”。
投入心思,广为涉猎,类此归纳、消化分析书中材料,不以分数为终极,才具备“读书”的起码要求。读书以兴趣出发,以诚意相许,读书只有歇脚小站,没有终点。
The basis requirements for “ learning from the book” should include learning with hear and soul, getting into a wide range of scopes, understanding and drawing conclusions from the materials, and not making the scores as the final goal。
Learning begins with interests and is accompanied by sincerity。 There is no end in learning, just pit stops。
读书是长途旅行,是开拓心灵的漫长陶冶过程;念书是短程旅游,是满足文凭欲望的虚幻纸笔战争。读书是春风化雨,修得一身气质。终身受用;念书是糊涂度日,走一段世俗小路,荒凉而乏善可陈。
Learning is a long journey, a long cultivation process for open up minds; reciting is sightseeing, an illusory war of papers and pens to satisfy the desire for diplomas。
Learning is the spring breeze, cultivates one’s temperament for life; reciting is just wasting life away, nothing left to tell。
天底下念书的人多,读书者少。因为读书需要跋涉,讲求兴趣与耐力,缺一不可。
In this world, more recite the book than learn from the book。
This is because learning is a long and difficult journey that requires interest and endurance,both are indispensable。
。收起