首先,在国外一般是不问别人是否吃饭。因为从西方人的习惯来说,吃饭的问题属个人隐私,所以一般是不问的。在西方人看来,你问他是否吃饭了言下之意是如果你没有吃饭我会请你吃饭,他们一般会说没有(即使吃过了,因为他们不好拒绝别人的邀请),所以说建议你一般场合不要问。 如果一定要问的话,倒也还有几种问法
1 Do you have a breakfast/lunch/supper?
2 Have you had breakfast/lunch/supper?
3 Would you like to have sth。 ?(一般这句是问想不想吃点什么)
其实这种对话作为日常口头交际,不必要去追求华丽...全部
首先,在国外一般是不问别人是否吃饭。因为从西方人的习惯来说,吃饭的问题属个人隐私,所以一般是不问的。在西方人看来,你问他是否吃饭了言下之意是如果你没有吃饭我会请你吃饭,他们一般会说没有(即使吃过了,因为他们不好拒绝别人的邀请),所以说建议你一般场合不要问。 如果一定要问的话,倒也还有几种问法
1 Do you have a breakfast/lunch/supper?
2 Have you had breakfast/lunch/supper?
3 Would you like to have sth。 ?(一般这句是问想不想吃点什么)
其实这种对话作为日常口头交际,不必要去追求华丽的词藻,你留心一下外国人用词是多半也不会用过于华丽的词藻。语言的最终目的在于交流,所以有时虽然看上去很不起眼的一句话但是如果答意了,便是用的恰当的话了!。 收起