搜索
首页 教育/科学 外语学习 德语

德语句子解释

  Zudem seien die Einwanderer in den USA wegen ihrer Illegalitaet nicht aus der Gesellschaft vollstaendig ausgeschlossen。 "Das ist anders als hier", so Bielefeld。
   Sie sind keine Buerger zweiter Klasse mehr, aber auch keine erster Klasse - sie sind mittendrin, aber trotzdem aussen vor。 整个句子不用解释了,我就想知道aber trotzdem aussen vor是什么意思(为了避免乱码写成了aussen)。
  谢谢!。

全部回答

2006-05-12

0 0
也就是说,sie sind mitten drin,wohin?--in dieser klasse. aber aussen vor 我想是指他们是在这个体制或等级之外的意思,也就是他们被挡在这个等级的大门之外吧。

2006-05-12

15 0
但是尽管被忽视了

2006-05-11

28 0
很遗憾,我不仅不知道“aussen vor”为何会被译成ignored,而且还不理解为何会被译成。请高手指点:“ignored”是什么意思?怎么读出?“ignored”是德语吗?“ignored”网上的用法是怎么用的?

2006-05-11

42 0
这一句关键在于“aussen vor”。我个人认为,这里使用的是“aussen vor bleiben ”,其中文意思可理解为“被忽视”。句中省略了“bleiben”的分词“geblieben”和助动词“sind”。此句试译为“他们尽管被忽视,却仍置身其中。”

2006-05-05

31 0
aussen vor = ignored. aussen vor bleiben = to be ignored. 这是一个组合用法,字典里查不到很正常,正如zybylzwj所说,这里其实省略了分词geblieben。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
德语
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
外语学习
学习帮助
K12
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
德语
德语
举报
举报原因(必选):
取消确定举报