搜索
首页 教育/科学 外语学习

帮翻译这句

I'll die with my boots on.

全部回答

2005-09-05

0 0
  美语中的一句成语: die in one's boots or die with boots on , 意思是:我决不会不战而死 to die fighting, to die in some fashion other than in bed I will not die without a fight I won't die without fighting。
  

2005-09-05

34 0
我会站着死。 我要死得有骨气。 我宁死不屈。 (我不敢100%肯定,但是我好象在那里看见过的)

2005-09-05

30 0
因没有上下文,只能把二个意思写出来,供参考。 1、我愿死在工作岗位上。 2、我将死于非命。 die with one's boots on等于die in one's boots,是“横死,暴毙,死于非命”和“在工作中死去”的意思。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报