白洋潮中白洋在两山外,潮头更大,何耶与文中哪一句互相照应?
[编辑本段]作者简介: 张岱 1597年(明万历二十五年)-1689年(清康熙十八年),又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,山阴(今浙江绍兴)人。明末清初文学家散文家、史学家,还是一位精于茶艺鉴赏的行家。 张岱是公认最伟大的明代文学家,著有《石匮书》、《琅嬛文集》、《陶庵梦忆》、《西湖梦寻》、《三不朽图赞》、《夜航船》等绝代文学名著。 他出身仕宦家庭,早年过着衣食无忧的生活,晚年穷困潦倒,避居山中,仍然坚持著述。 一生落拓不羁,淡泊功名。张岱爱好广泛,颇具审美情趣。喜欢游山逛水,深谙园林布置之法;既懂音乐,又谙弹琴制曲;善品茗,茶道功夫相当深厚;喜欢...全部
[编辑本段]作者简介: 张岱 1597年(明万历二十五年)-1689年(清康熙十八年),又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,山阴(今浙江绍兴)人。明末清初文学家散文家、史学家,还是一位精于茶艺鉴赏的行家。
张岱是公认最伟大的明代文学家,著有《石匮书》、《琅嬛文集》、《陶庵梦忆》、《西湖梦寻》、《三不朽图赞》、《夜航船》等绝代文学名著。 他出身仕宦家庭,早年过着衣食无忧的生活,晚年穷困潦倒,避居山中,仍然坚持著述。
一生落拓不羁,淡泊功名。张岱爱好广泛,颇具审美情趣。喜欢游山逛水,深谙园林布置之法;既懂音乐,又谙弹琴制曲;善品茗,茶道功夫相当深厚;喜欢收藏,鉴赏水平很高;又精通戏曲,编导评论都要求至善至美。
前人说:“吾越有明一代,才人称徐文长、张陶庵,徐以奇警胜,先生以雄浑胜。”其小品文声誉尤高,多描写江南山水风光,民风和对过去生活的回忆。文笔丰神绰约,富有诗意。[编辑本段]原文: 故事,三江看潮,实无潮看。
午后喧传曰:“今年暗涨潮。”岁岁如之。 庚辰八月,吊朱恒岳少师至白洋,陈章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。 立塘上,见潮头一线,从海宁而来,直奔塘上。稍近,则隐隐露白,如驱千百群小鹅擘翼惊飞。
渐近,喷沫溅花,蹴起如百万雪狮,蔽江而下,怒雷鞭之,万首镞镞,无敢后先。再近,则飓风逼之,势欲拍岸而上。看者辟易,走避塘下。潮到塘,尽力一礴,水击射,溅起数丈,著面皆湿。旋卷而右,龟山一挡,轰怒非常,炮碎龙湫,半空雪舞。
看之惊眩,坐半日,颜始定。 先辈言:浙江潮头,自龛、赭两山漱激而起。白洋在两山外,潮头更大,何耶?[编辑本段]注释: 1)选自《陶庵梦忆》,张岱(1597-1679),字宗子,号陶庵,别号蝶庵居士,山阴人。
明末清初的散文家、史学家,其著作有《石匮书》、《琅寰文集》、《西湖梦寻》等。白洋,山名,在绍兴西北,滨海。 2) 故事:旧例,旧俗。 3) 三江:镇名,在绍兴东北40里浮山北麓。 4)喧传:哄传。
5) 庚辰:明崇祯十三年(1640)。 6)。 吊朱恒岳少师:吊,祭奠死者。朱燮元,原名懋赏,字懋和,号恒岳,山阴人。少师,官名,为辅导太子的官。 7)。 陈章侯、祁世培:陈洪绶,字章侯,号老莲,晚号悔迟。
浙江诸暨人。明清之际著名画家。祁世培,字海搓。两人均是作者的朋友。 8)海塘:海堤。 9)遄:急速。 10)踵(zhǒng)至:接踵而至,一个接一个来,踵,脚后跟。 11)。 海宁:浙江属县,南临杭州湾,是观潮胜地。
12)。 擘(bò)翼:张开翅膀拍水飞迸。 13)。 蹴(cù)起:蹦跳。 14)。 镞镞:同“簇簇”,攒聚之貌。 15)辟易:惊惧后退。 16)礴:拍击。 17)旋:很快。 18)。 龟山:即白洋山,又名乌风山,在绍兴西北50里,滨海。
19)。 龙湫:雁荡山瀑布。 20)。 龛(kān)、赭(zhě):龛山在萧山东南,赭山在海宁西南,二山对峙,扼钱塘江入海口。 21)。 漱激:冲刷激荡[编辑本段]翻译: (按照)旧例,我在三江镇看潮,其实没有潮水可以看。
午后有人喧闹着传道:“今年暗涨潮啊!”年年(都)像这样。 明崇祯十三年八月,(我) 到白洋祭奠朱恒岳少师,与陈章侯、祁世培一起。海塘上有人呼喊着看潮,我迅速前往(海塘)去看,章侯、世培接踵而至。
(我)站在塘上,远远地看见潮头像一条线,从海宁奔腾而来,一直到塘上。(潮水)稍稍靠近了一点,(浪花)就隐隐约约露出白色,像驱赶千百群小鹅张开翅膀拍水飞蹦。渐渐又靠近了一点,(潮水)喷出的泡沫溅起的水花,蹦跳起来像百万头雪狮,遮蔽了大江奔流而下,好像有怒雷鞭打它们一样,百万头雪狮攒聚在一起,没有一头敢落后,拼命争先。
又靠近了一点,(浪潮)像飓风一样逼来,水势(就像)将要拍打着岸而上。看的人惊慌后退,跑着躲避到塘下。潮到塘上,尽力一撞,水花冲击射开,溅起几丈高(的浪花),看潮人的脸都被打湿了。(潮水)迅速向右旋转翻滚,被白洋山一挡,潮水好像十分愤怒,水花四激,好像大炮把龙湫瀑布打碎了,像漫天大雪在飞舞,看的人心惊目眩。
(我)看到这样的情景心惊目眩,坐了好长时间,神色才恢复平静。 先辈说:“浙江潮头,从龛、赭两座山冲刷激荡而起。”白洋山在这两座山之外,(但)潮头却更大,这是为什么呢?[编辑本段]教学目标: 1。
了解张岱的有关文学知识。 2。掌握生字词,理解课文内容,将课文翻译成现代汉语。 3。学习作者运用比喻写景、借景抒情的方法。学习借鉴作者从不同角度描绘景物特点的方法。 4。学习作者热爱大自然,热爱生活的思想感情,培养科学的人生观。
教学重难点: 重点:掌握生字词,理解课文内容,将课文翻译成现代汉语。 难点:学习作者运用比喻写景、借景抒情的方法。学习借鉴作者从不同角度描绘景物特点的方法。 课时安排:二课时 教学过程: 1、导入新课: 2、作者简介: 张岱(1597-1679),字宗子,又字石公,号陶庵,别号蝶庵居士,山阴(今浙江绍兴)人。
明末清初的一位散文家、史学家,还是一位精于茶艺鉴赏的行家。他出身仕宦家庭,早岁生活优裕,晚年避居山中,穷愁潦倒坚持著述。一生落拓不羁,淡泊功名,具有广泛的爱好和审美情趣。他喜游历山水,深谙园林布置之法;懂音乐,能弹琴制曲;善品茗,茶道功夫颇深;好收藏,具备非凡的鉴赏水平;精戏曲,编导评论追求至善至美。
其小品文声誉尤高,多描写江南山水风光,民风民和对过去生活的回忆。文笔丰神绰约,富有诗意。其著作有《石匮书》、《琅环文集》、《陶庵梦忆》、《西湖梦寻》等。 3、 遄(chuán) 踵至(zhǒng) 擘翼(bò) 蹴起(cù) 镞镞(zùzù) 飓风(jù) 辟易(bì) 礴(bó) 龛(kān) 赭(zhě) 漱激(shù) 湫(qiū) 4、重点字词: 1) 。
选自《陶庵梦忆》,张岱(1597-1679),字宗子,号陶庵,别号蝶庵居士,山阴人。明末清初的散文家、史学家,其著作有《石匮书》、《琅环文集》、《西湖梦寻》等。白洋,山名,在绍兴西北,滨海。
2) 故事:旧例,旧俗。 3) 三江:镇名,在绍兴东北40里浮山北麓。 4)喧传:哄传。 5) 庚辰:明崇祯十三年(1640)。 6)。 吊朱恒岳少师:吊,祭奠死者。朱燮元,原名懋赏,字懋和,号恒岳,一号石芝,山阴人。
少师,官名,为辅导太子的官。 7)。 陈章侯、祁世培:陈洪绶,字章侯,号老莲,晚号悔迟。浙江诸暨人。明清之际著名画家。祁世培,字海搓。两人均是作者的朋友。 8)海塘:海堤。 9)遄:急速。 10)踵(zhǒng)至:接踵而至,一个接一个来,踵,脚后跟。
11)。 海宁:浙江属县,南临杭州湾,是观潮胜地。 12)。 擘(bò)翼:张开翅膀拍水飞迸。 13)。 蹴(cù)起:蹦跳。 14)。 镞镞:同“簇簇”,攒聚之貌。 15)辟易:惊惧后退。
16)礴:拍击。 17)旋:很快。 18)。 龟山:即白洋山,又名乌风山,在绍兴西北50里,滨海。 19)。 龙湫:雁荡山瀑布。 20)。 龛(kān)、赭(zhě):龛山在萧山东南,赭山在海宁西南,二山对峙,扼钱塘江入海口。
21)。 漱激:冲刷激荡 22)。 走避塘下:走,跑 23)。何耶:问什么 5、需掌握的虚词: 看之惊眩(代词,动词之后指事物性状) 岁岁如之(指示代词,这样) 怒雷鞭之(代词,动词之后指事物) 则飓风逼之(同上) 从海宁而来(句中连接,表示行动) 如百万雪狮蔽江而下(同上) 势欲拍岸而上(同上) 旋卷而右(句中连接,表结果) 浙江潮头自龛赭两山漱激而起(句中连接,表结果) 6、写作手法: 奇特的想象,形象地比喻[编辑本段]文章赏析 (一)文章主旨 写作者与朋友在白洋观潮的经过,重点描述了潮到塘后的雄伟气势和壮阔场面。
(二)文章思路 写大潮水。很有层次,是作者感觉中的层次:首先是,视觉由远渐近。先是“潮头一线”,起得平实,此其一。稍近,则“隐隐露白”,渐渐增加了形容:“如驱千百群小鹅,擘翼惊飞。”此其二。
再近,则“渐近喷沫,冰花蹴起,如百万雪狮蔽江而下,怒雷鞭之,万首镞镞,无敢后先。”此其三。很明显,作者采取层层推进的办法,用墨越来越浓,形容语越来越密。到了第四层次,作者笔锋一转,从潮水转到“飓风逼之”。
(三)写作特点 学习本文运用熟悉的事物作比喻,以及描写观者的表现来烘托白洋潮的写作方法。掌握文中字词,熟读课文,提高阅读能力和欣赏能力。文章从三个方面的效果来写飓风。先是观者退避,这是从行为效果上表现潮水。
接着写到潮水使人“着面皆湿”,这是从观潮者的感觉效果上表现潮水。再后是观潮者“看之惊眩,坐半日,颜始定。”这是从观潮者的心理效果上表现潮水。这样的潮水,已经是很惊人的了;文章在强度上,在手段上,已经做足了。
但是,作家又留下了一笔:推想,在白洋山以外,还可能更为壮观。文章已经结束了,而读者的想象却没有结束。这就叫做回味,留下余音。收起