请求帮助翻一下句子1.Int
In the meantime, you are requested to furnish us with the name of your bank prior to the conclusion of the first transaction between us。
同时,你要给我们那个首先和我们有第一笔业务银行的名字We appreciate your prompt response to our enquiry and would like to take this opportunity to conclude some transactions with you。 W...全部
In the meantime, you are requested to furnish us with the name of your bank prior to the conclusion of the first transaction between us。
同时,你要给我们那个首先和我们有第一笔业务银行的名字We appreciate your prompt response to our enquiry and would like to take this opportunity to conclude some transactions with you。
We would therefore, suggest that you make some allowance, say 10% on your quoted prices so as to enable us to introduce your products to our customers。
If, however, you cannot do so, then we shall have no alternative but to leave the business as it is。
我们感谢你讯速回复我们的询问,有幸与你进行交易。我们希望你给我们一些津贴-百分之十,为了让我们更好地将你的产品推荐给消费者如果你不能这样做我门没有其他的选择只有将这笔生意搁浅。All the items quoted are made of the best quality materials and can be supplied in various designs and colors, We can also accept orders for blouses to be made according to instructions in order to meet the individual requirements of the masses。
Please avail yourselves of this advantageous condition and place your orders with us now。
We enclose a copy of our latest catalogue as we feel that you may be interested in some of our other products, such as leather shoes and gloves as described and illustrated on pages 1-10 of the catalogue。
If so, please do not hesitate to ask us for quotations and offers, which will receive our careful attention, and we assure you of our close cooperation at all times。
所有报告的条目都有不同的款式和颜色,我们还接受根据个人需求的外套订单。请把定单给我们。我们打印了我们产品的目录比如皮革,鞋还有手套在目录的一到十业。请不要犹豫接受我们的服务我们会为你提供优质服务。
。收起