搜索
首页 教育/科学 学习帮助

英语词组!谢谢!

despite & in spite of的区别.谢谢大家!

全部回答

2005-07-06

0 0
despite是连词,in spite of是介词短语。 despite后面是句子,例如Despite It is raining hard,I go to school on time. in spite of后面接名词或动名词或名词性句子。例如In spite of raining hard,I go to school on time.

2005-07-07

49 0
两个用法的中文意思是一样的.最关键的一点,前者加that引导的从句,后者是介词词组,加名词,代词,动名词.

2005-07-07

45 0
despite & in spite of都是介词,后面都接代词,名词或动名词,普通可以交换使用。despite更加正式一些。多用于比较正式的书面语言。

2005-07-06

58 0
    我觉得: despite是介词,in spite of是副词,区别不大 然后去给你查了:(其中还有一些相关的词组 看看吧。。。 ) 论语气,despite比in spite of谨严,但意思没有分别,都可译做“虽然”或“不顾”, 例如: In spite of/Despite mounting public discontent, the government is determined to push the bill through。
     (虽然公众不满愈来愈强烈,政府还是执意要通过议案。) 有时,我们会看到despite of mounting public discontent之类说法,但despite之后加of,一般被视为鄙俗甚至不正确,不宜仿效。
   In spite of或despite之后必须用名词或动名词,不能接普通子句, 例如不可说: Despite the public is getting increasingly discontented 只能说: Despite the fact that the public is getting increasingly discontented 不过,in spite of/despite the fact that这句式虽然正确,却嫌累赘,最好用although一字取代, 例如:Although the public is getting increasingly discontented, the government is determined to push the bill through。
     英文有in spite of/despite oneself这说法,意思是“不由自主”或“不禁”, 例如: Her words were so satirical that I lost my temper in spite of myself。
   她的话尖酸刻薄得令我忍不住发脾气。   留意spite这个字单独使用时,往往解作“恶意”,和in spite of不同, 例如: She did it out of spite。
  (她那样做是出于恶意的。) 就这些咯。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
学习帮助
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
外语学习
K12
学习帮助
学习帮助
举报
举报原因(必选):
取消确定举报