搜索
首页 教育/科学 外语学习

翻译

What if I go for you?

全部回答

2010-04-07

0 0
我代你去,怎么样?要是我代你去呢? 要是我喜欢你呢? 得看是谁,在什么情况下说的。

2010-04-09

58 0
    愈是极短语,愈是要精究到底! 1。 for 切忌,用国人一贯的,脱口就出的反射:‘因为’‘为了’任何英语字及词语都是二元逻辑位阶,如同泰西文化的二元论。for的二元是 1。
   with regard to / as 。。。regards / in order to-v = to lp =主位逻辑位阶 (用‘因为’‘为了’可通)2。   showing purpose / so as to help= 丛书逻辑位阶 (再用那两句中文,就没门了!) 2。
   go for 字典可以有十个或更多解释,但for的逻辑方向是重点= 以逻辑方向定意涵图像,就是见字如看电影,片语就是一个极短片的电影,洋人就是这麽干的。  据what if= ‘我提一个建议,你看如之何?’故知I go for you = I will go to where instead of you / for / so as to help you。
   (英语是洋人的话,我人不可能生出来英语;所以,对精短语,若没能力挖出一个较完整的小故事来,那吾人必须承认:此短语我投降,切勿,用中文硬干!硬背!那是自欺欺人,倍而无功。  ) 3。
   要会区别: what of it? = it must have been , so what? = nothing is about / on the suject of it = nothing is subjected to it。
  = it's nothing to me 如何作?用what of it? 编故事: A : 'I'm down= I'm going down。  ' B : 'but you tell me you lie with women。
   Black Sue,Fat Phoebe。。。。。' A: 'what of it? I have lost my gift。' 不要逢句子就忙着囫囵吞,不急,要精,要抱着通一句,可通千万句的信心与自尊来对付英语。
    老外三四岁的稚子他何曾背过任何的字词句,没有,一个也没有,他靠的是英语基因,与完全的对英语灵魂的感悟。 把短句用无限的介词片语来代换及衬托,(介词,副词才是英语的灵魂)这样你才敢大胆地尽情的用它说故事。
  你在这句话的面前是完全的具有人的平等地位,你是用人本位来看他,他亦然如此这般的来看你。   。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报