将文言文试着译成现代文。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽
该句子出自《学弈》选自《孟子·告子》。孟子(公元前372—前289)名轲,字子舆。战国时邹国人(现山东邹县)。我国古代思想家、教育家。是孔子以后的儒学大师,被尊称为“亚圣”。后世将他与孔子合称为 “孔孟”。 《孟子》是孟子与他的弟子合著的。内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养 等。全书分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇。逐字翻译如下:弈:下棋 ;弈秋,通国之善弈者也。 ;弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 ;通国:全国。 之:的。 ;善:善于,擅长。 使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿...全部
该句子出自《学弈》选自《孟子·告子》。孟子(公元前372—前289)名轲,字子舆。战国时邹国人(现山东邹县)。我国古代思想家、教育家。是孔子以后的儒学大师,被尊称为“亚圣”。后世将他与孔子合称为 “孔孟”。
《孟子》是孟子与他的弟子合著的。内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养 等。全书分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇。逐字翻译如下:弈:下棋 ;弈秋,通国之善弈者也。
;弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 ;通国:全国。 之:的。 ;善:善于,擅长。 使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。 使:让。
;诲:教导。 ;其:其中。 ;惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。 ;虽:虽然。 ;之:指弈秋的教导。 鸿鹄:天鹅。 ;援:引,拉。 ;缴:本课指带有丝绳的箭。 虽与之俱学,弗若之矣。 之:他,指前一个人。
;俱:一起。 ;弗若:不如。 ;矣:了。 ;为:谓,说。 ;与:吗。 ;曰:说。 ;非:不是。 为是其智弗若与 曰:非然也。 其:他,指后一个人。 ;然:这样。 学弈 【原文】 弈秋,通国之善弈也。
使弈秋侮二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?吾曰:非然也。 【译文】 弈秋是僵最会下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。
这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。收起