《my soul 》歌词的意思
『一次一次在朝阳中醒来』 目覚(めざ)めては缲(く)り返(かえ)す 眠(ねむ)い朝(あさ)は me za me te ha ku i ka e su ne mu i a sa ha 『系紧领带』 襟(えり)のタイをきつく缔(し)め e i no ta i wo ki tsu ku shi me 『踌躇的走进教室』 教室(きょうしつ)のドアくぐるとほんの少(すこ)し kyou shi tsu no do a ku gu ru to hon no su ko si 『踏出自信的一步』 胸(むね)を张(は)って歩(ある)き出(だ)せる mu ne wo...全部
『一次一次在朝阳中醒来』 目覚(めざ)めては缲(く)り返(かえ)す 眠(ねむ)い朝(あさ)は me za me te ha ku i ka e su ne mu i a sa ha 『系紧领带』 襟(えり)のタイをきつく缔(し)め e i no ta i wo ki tsu ku shi me 『踌躇的走进教室』 教室(きょうしつ)のドアくぐるとほんの少(すこ)し kyou shi tsu no do a ku gu ru to hon no su ko si 『踏出自信的一步』 胸(むね)を张(は)って歩(ある)き出(だ)せる mu ne wo ha tte a ru ki da se ru 『在那清风吹拂的日常生活裏』 そんな日常(にちじょう)に吹(ふ)き抜(ぬ)ける风(かぜ) son na ni chi jyou ni fu ki nu ke ru ka ze 『似乎聆听到了』 闻(き)こえた気(き)がした ki ko e ta ki ga shi ta 『似乎感觉到了』 感(かん)じた気(き)がしたんだ kan ji ta ki ga shi tan da 『现在双手颤抖不已』 震(ふる)え出(だ)す今(いま)この腕(うで)で fu ru e da su i ma ko no u de de 『似乎就快来了』 もう来(く)る気(き)がした mo u ku ru ki ga shi ta 『数亿星辰将要渐渐消逝』 几(いく)亿(おく)の星(ほし)が消(き)え去(さ)ってくのを i ku o ku no ho shi ga ki e sa tte ku no o 『目送著它们』 见送(みおく)った mi o ku tta 『挥一挥手』 见(て)を振(ふ)った te o fu tta 『为它们祝福』 よかったね、と yo ka a ta ne to 『在清扫之时 从走廊俯视下面』 廊下(ろうか)の隅(すみ)见(み)下(お)ろす 扫除 (そうじ)の途中(とじゅう) ro u ka no su mi mi o ro su so u ji no to jyuu 『觉得这是一件有趣的事』 おかしなものだと思(おも)う o ka shi na mo no da to o mo u 『明明我心中的时间已经停止』 あたしの中(なか)の时(とき)は止(と)まってるのに a ta si no na ka no to ki wa to ma tte ru no ni 『却还渴望不同生活的每天』 违(ちが)う日(ひ)々を生(い)きてるように chi ga u hi bi o i ki te ru yo u ni 『尘埃如雪般堆积』 埃(ほこり)は雪(ゆき)のように积(ふ)り积(つ)む ho ko ri wa yu ki no yo u ni fu ri tsu mu 『仿佛在等待著』 待(ま)ってる気(き)がした ma tte ru ki ga shi ta 『仿佛在呼唤著』 呼(よ)んでる気(き)がしたんだ yo n de ru ki ga shi ta n da 『如今这一刻不禁颤抖』 震(ふる)え出(だ)す今(いま)この时(とき)が fu ru e da su i ma ko no to ki ga 『似乎已经寻找到了』 见(み)つけた気(き)がした mi tsu ke ta ki ga shi ta 『唤醒了失去的记忆』 失(うしな)われた记忆(きおく)が呼(よ)び覚(さ)ました u shi na wa re ta ki o ku ga yo bi sa ma shi ta 『故事』 物语(ものがたり) mo no ga ta ri 『永远的』 永远(えいえん)の e i e n no 『这样结束了』 その终(お)わり so no o wa ri 『在什麼时候跑了出去』 いつの间(ま)にか駆(か)けだしてた i tsu no ma ni ka ka ke da shi te ta 『被你拉著手跑出去了』 あなたに手(て)を引(ひ)かれてた a na ta ni te o hi ka re te ta 『昨日渐远 明日既临』 昨日(きのう)は远(とお)く 明日(あした)はすぐ ki nou wa to o ku a shi ta wa su gu 『那样自然得让我的心跳动起来』 そんな当(あ)たり前(まえ)に心(こころ)が跃(おど)った so n na a ta ri ma e ni ko ko ro ga o do tta 『似乎聆听到了』 闻(き)こえた気(き)がした ki ko e ta ki ga shi ta 『似乎感觉到了』 感(かん)じた気(き)がしたんだ ka n ji ta ki ga shi ta n da 『现在心中颤抖不已』 震(ふる)え出(だ)す今(いま)この胸(むね)で fu ru e da su i ma ko no mu ne de 『似乎就快来了』 もう来(く)る気(き)がした mo u ku ru ki ga shi ta 『越过了千个的黎明 新的朝阳』 几(いく)千(せん)の朝(あさ)を越(こ)え 新(あたら)しい阳(ひ)が i ku se n no a sa o ko e a ta ra shi i hi ga 『仿佛在等待著』 待(ま)ってる気(き)がした ma tte ru ki ga shi ta 『仿佛在呼唤著』 呼(よ)んでる気(き)がしたんだ yo n de ru ki ga shi ta n da 『这颗灵魂不禁颤抖』 震(ふる)えてるこの魂(たましい)が fu ru e te ru ko no ta ma shi i ga 『似乎已经寻找到了』 见(み)つけた気(き)がした mi tsu ke ta ki ga shi ta 『宛如数亿的梦般消逝的时光』 几(いく)亿(おく)の梦(ゆめ)のように消(き)え去(さ)れる日(ひ)を i ku o ku no yu me no yo u ni ki e sa re ru hi o 『目送著它们』 见送(みおく)った mi o ku tta 『挥一挥手』 手(て)を振(ふ)った te o fu tta 『说出谢谢』 ありがとう、と a ri ga to u to。
收起