请帮忙找找白话文的全套阿含经,1
阿含经选译(白话文)-长阿含-?獾劬?罽宾三藏 瞿昙僧伽提婆 梵文汉译
民国 优婆塞 摩诃男 文言语译
我是这么听说的:有一次,佛陀于舍卫城游化,住在祇树给孤独园里。那时,?獾郾惹鹕鹆诵凹担骸肝抑朗雷鹂镜姆ㄒ澹褪恰骸臼丁砍4娌幻穑短プ蓝员3制渫恍浴弧!贡惹鹈侵懒耍腿?獾郾惹鹉抢铮实溃骸?獾郏∧愕娜匪倒阒朗雷鹂镜姆ㄒ寰褪恰骸臼丁砍4娌幻穑短プ蓝员3制渫恍浴宦穑俊?獾郾惹鸹卮鹚担骸父魑幌驼撸∥胰肥抵朗雷鹱鞴庋目荆凰怠骸臼丁砍4娌幻穑短プ蓝员3制渫恍浴弧!沟笔保惹鹈蔷挖?獾郾惹鹚担骸改悴灰饷此担〔豢晌芟菔雷穑〔豢煞贪雷穑≌...全部
阿含经选译(白话文)-长阿含-?獾劬?罽宾三藏 瞿昙僧伽提婆 梵文汉译
民国 优婆塞 摩诃男 文言语译
我是这么听说的:有一次,佛陀于舍卫城游化,住在祇树给孤独园里。那时,?獾郾惹鹕鹆诵凹担骸肝抑朗雷鹂镜姆ㄒ澹褪恰骸臼丁砍4娌幻穑短プ蓝员3制渫恍浴弧!贡惹鹈侵懒耍腿?獾郾惹鹉抢铮实溃骸?獾郏∧愕娜匪倒阒朗雷鹂镜姆ㄒ寰褪恰骸臼丁砍4娌幻穑短プ蓝员3制渫恍浴宦穑俊?獾郾惹鸹卮鹚担骸父魑幌驼撸∥胰肥抵朗雷鹱鞴庋目荆凰怠骸臼丁砍4娌幻穑短プ蓝员3制渫恍浴弧!沟笔保惹鹈蔷挖?獾郾惹鹚担骸改悴灰饷此担〔豢晌芟菔雷穑〔豢煞贪雷穑≌庵中形呛懿簧频摹J雷鸩⒉辉菊庋姆ㄒ濉?獾郏 臼丁坑捎谝蛟刀稹J雷鹪喾浇栌鳎馑怠臼丁磕嘶谔囟ǖ囊蛟刀穑蝗衾狄陨鸬囊蛟迪穑臼丁恳不崴嬷鹑ァ?獾郾惹穑∧阌Ω酶峡焐崞隳侵中凹攀恰!谷欢?獾郾惹鹗艿节鸷螅匀患岢肿约旱募猓挂辉偎担骸刚獠攀钦胬恚∑渌乃捣ǘ际切橥皇档模 ?
比丘们一再劝诫,都无法使?獾郾惹鹕崂胄凹腿ゼ鹜樱欢ダ穹鹱愫螅谝慌裕鞲嫠担骸甘雷穑?獾郾惹鸬酱π敌凹邓朗雷鹉镜姆ㄒ寰褪恰骸臼丁砍4娌幻穑短プ蓝员3制渫恍浴弧J雷穑∥颐翘秸庵炙捣ǎ腿?獾郾惹鸬淖〈Γ仕稍浦朗雷鸬目揪褪恰骸臼丁砍4娌幻穑短プ蓝员3制渫恍浴弧?獾郾惹鸫鸪扑肥抵朗雷鹉钦饷此档模蔷褪恰骸臼丁砍4娌幻穑短プ蓝员3制渫恍浴弧J雷穑∥颐堑笔本挖鹚八灰茄担〔豢晌芟菔雷穑〔豢煞贪雷穑∥芟莘贪雷鹗呛懿簧频男形雷鸩⒉辉菊庋姆ㄒ濉N颐歉嫠咚臼丁磕擞捎谝蛟刀穑凳雷鹉喾浇栌鳎馑怠臼丁磕嘶谔囟ǖ囊蛟刀穑蝗衾狄陨鸬囊蛟迪鹆耍臼丁恳不崴嬷鹑ァN颐侨?獾郾惹鸶峡焐崞侵中凹N颐钦庋鹑敖耄匀患岢肿约旱募猓挂辉偎担骸赫獠攀钦胬恚∑渌乃捣ǘ际切橥皇档模 皇雷穑∥颐俏弈苋傲?獾郾惹鹕崞凹缓孟壤肟抢铩!?
世尊听了比丘们这番陈述,就对一位比丘说:「你去?獾郾惹鹉抢铮运怠菏雷鸾心愎ヒ幌隆弧!褂谑牵俏槐惹鹆炝朔ㄖ迹推鹕矶ダ穹鹱悖菔备嫱耍?獾郾惹鸬淖〈Γ运担骸甘雷鹩惺抡夷恪!?獾郾惹鹞叛裕腿ゲ渭鹜樱ダ穹鹱愫螅谝慌浴J雷鹁臀仕骸?獾郏∧憧稍颇阒牢乙幌蚩镜姆ㄒ寰褪恰骸臼丁砍4娌幻穑短プ蓝员3制渫恍浴唬俊?獾郾惹鸹卮鹚担骸甘雷穑∥胰肥抵滥倒骸臼丁砍4娌幻穑短プ蓝员3制渫恍浴弧!故雷鸾幼盼仕骸改闼档摹臼丁渴巧趺矗俊?獾郾惹鸹卮鹚担骸甘雷穑∥宜档摹臼丁烤褪敲K乒芪崛艘磺卸灿锬酥疗鹦亩睿徊宦弁渡舜蜃浪剑臼丁吭熳魃埔刀褚担渤惺苌贫窆ā!故雷鹁挖鹚担骸?獾郏∧闳绾沃牢艺饷此档模磕愦铀目谥刑轿艺饷此档模磕阏飧鲇廾恋娜税。
∥也⒉辉倒庋姆ㄒ澹闳匆幌蛘饷此德穑磕阏飧鲇廾恋娜耍「詹疟惹鹈勤鹉愕氖焙颍憔透闷肮檎攀恰J欠ǚ欠ǎ掖蚁蚱渌谋惹鹞矢銮宄 ?
于是,世尊就问比丘们:「你们是否也认为我曾宣说『【识】常存不灭,投胎转世而仍保持其同一性』?」当时,比丘们都回答说:「不是的!」世尊又问:「那么,你们知道我宣说的法义为何呢?」比丘们回答说:「我们知道世尊开示的法义,是说【识】由于因缘而生起。
世尊!您一向阐述【识】由于因缘而生起;【识】乃基于特定的因缘而生起。若赖以生起的因缘消灭了,【识】也会随之灭去。我们知道世尊您是这么说的。」世尊嘉许说:「很好!很好!比丘们!你们都认为我是这样宣说的。
为甚么呢?因为我的确是这么说的。我一向宣说【识】由于因缘而生起;必须具备特定的因缘,【识】才能生起;若赖以生起的因缘消灭了,【识】也会随之灭去。【识】依因缘而生起,也依因缘而得名。眼睛对境接物(眼触),生起了视觉,就称为【眼识】;耳朵接纳声音(耳触),生起了听觉,就称为【耳识】;鼻子闻到各种气味(鼻触),生起了嗅觉,就称为【鼻识】;舌头尝到酸、甜、苦、辣、咸、...等各种味道(舌触),生起了味觉,就称为【舌识】;身体内外因碰触外境或生理变化(身触)而生起感觉,就称为【身识】;心意对于各种事物(意触)生起推理、思考、分辨...等功用,就称为【意识】。
这就好比火焰,随不同的因缘而生起,即依生起的因缘而得名;燃烧木柴而生起的火,称为木柴火;燃烧干草而生起的火,称为干草火;燃烧牛粪而生起的火,称为牛粪火。像这样子,【识】随不同的因缘而生起,也依不同的因缘而得名。
【眼】、【耳】、【鼻】、【舌】、【身】、【意】六根与【色】、【声】、【香】、【味】、【触】、【法】六尘接触,各有不同的【识】生起。」接着,世尊欣慰地说:「很好!很好!你们都知道我宣说的法义,然而这?獾郾惹鹗歉鲇廾恋娜耍蠼馕乙幌蛐档姆ㄒ濉W约旱叩刮拗炊芟菸曳贪遥徊坏约褐葱凹胗谄缤荆步寥帕酥诙噼笮星寰挥钟兄悄艿牡茏樱约涸煜露褚怠?獾郏∧阏飧鲇廾恋娜税。
∧阒雷约旱牟簧坡穑俊褂谑牵?獾郾惹鹗艿绞雷鹫夥穑睦锖苣压氐妥磐罚谎圆环ⅲ莘鹪谔蚍⒙渌频摹J雷疒鹆?獾郾惹鸷螅侄员惹鹈撬担骸肝蚁衷谝蚰忝切稻烤沟姆ㄒ澹芏铣磺蟹衬铡U馐堑咂瞬黄频恼胬恚彩且灾悄芄鄄焖D忝且邢傅奶『煤玫南耄∧鞘保惹鹈蔷秃茏ㄐ牡伛鎏尽?
于是,世尊接着问比丘们:「刚才所举的譬喻,所作的开示,你们明白其涵意吗?」比丘们回答说:「明白!世尊!」世尊又问:「生命依赖【食】而得以生长存续,你们明白吗?」比丘们回答说:「明白!世尊!」世尊又问:「那么,【食】灭则生命现象也灭,了解吗?」比丘们回答说:「了解!世尊!」世尊又问:「倘若对于生命现象的本质认识不清,就会发生疑惑?」比丘们回答说:「不错!世尊!」世尊又问:「倘若对于生命是由【食】所滋养构成的事实感到犹疑不定,就会发生迷惑?」比丘们回答说:「是的!世尊!」世尊又问:「那么,对于【食】灭则生命现象也灭一事,亦不免生起疑惑?」比丘们回答说:「是的!世尊!」世尊又问:「若以正知正见观察生命现象,自然断除一切疑惑?」比丘们回答说:「是的!世尊!」世尊又问:「若以正知正见观察一切生命由【食】所构成,就能断除所有的疑惑?」比丘们回答说:「是的!世尊!」世尊又问:「若以正知正见观察,得知【食】灭则生命现象也灭,自然断除一切疑惑?」比丘们回答说:「是的!世尊!」世尊接着又问:「那么,刚才对生命本质的剖析论述,是确实可证可知的吗?」比丘们回答说:「不错!世尊!」世尊又问:「一切生命莫不由【食】所滋养构成,是否可证可知?」比丘们回答说:「是的!世尊!」世尊又问:「那么,【食】灭则生命现象也灭,是否也是可证可知的?」比丘们回答说:「是的!世尊!」世尊接着又问:「倘若你们有了这样的正知正见,却堕于有所得的心而骄矜自满,能否说是已得度并且真正了解我曾举的【藉筏渡河,登岸即应舍筏】的比喻?」比丘们回答说:「不能!世尊!」世尊又问:「倘若你们获得了正知正见,而能不贪爱执取,也不执着于有所得的心境而贡高我慢,能否说是已经得度并且真正了解我曾举的【藉筏渡河,登岸即应舍筏】的比喻?」比丘们回答说:「能!世尊!」
世尊赞叹说:「很好!很好!倘若有其它宗教的信徒或修行人来问你们『各位贤者!你们所谓的清净正见,其内涵是甚么?有何用处?有何功德?』,你们要如何回答?」比丘们回答说:「世尊!若其它宗教的信徒或修行人来问我们『各位贤者!你们所谓的清净正见,其内涵是甚么?有何用处?有何功德?』,我们会这么回答他:『各位贤者!正见的旨趣在于厌弃欲贪、舍离欲贪,真正地使人开悟,解脱系缚。
』世尊!若有他教的信徒或行者来问,我们将这样回答他。」世尊欣慰地说:「很好!很好!若他教的信徒或行者来问你们,正该这样回答。为甚么呢?因为以智能观察,一切众生,莫不依靠四种【食】而得生存延续;也就是【抟食】、【触食】、【意思食】、【识食】这四种【食】。
这四【食】以何为生起的原因呢?如何招聚的呢?从何而生的呢?因何而得以存在呢?这四种【食】是以【爱】为生起的原因,因【爱】而招聚,从【爱】而生,因【爱】而存在。那么,【爱】以何为生起的原因?如何招聚的呢?从何而生的呢?因何而得以存在呢?【爱】是以【受】为生起的原因,因【受】而招聚,从【受】而生,因【受】而存在。
那么,【受】以何为生起的原因呢?如何招聚的呢?从何而生的呢?因何而得以存在呢?【受】是以【触】为生起的原因,因【触】而招聚,从【触】而生,因【触】而存在。那么,【触】以何为生起的原因呢?如何招聚的呢?从何而生的呢?如何而得以存在呢?【触】是以【六入处】为生起的原因,因【六入处】而招聚,从【六入处】而生,因【六入处】而存在。
那么【六入处】以何为生起的原因呢?如何招聚的呢?从何而生的呢?因何而得以存在呢?【六入处】是以【名色】为生起的原因,因【名色】而招聚,从【名色】而生,因【名色】而存在。那么,【名色】以何为生起的原因呢?如何招聚的呢?从何而生的呢?因何而得以存在呢?【名色】是以【识】为生起的原因,因【识】而招聚,从【识】而生,因【识】而存在。
那么,【识】以何为生起的原因呢?如何招聚的呢?从何而生的呢?因何而得以存在呢?【识】是以【行】为生起的原因,因【行】而招聚,从【行】而生,因【行】而存在。那么,【行】以为生起的原因呢?如何招聚的呢?从何而生的呢?因何而得以存在呢?【行】是以【无明】为生起的原因,因【无明】而招聚,从【无明】而生,因【无明】而存在。
」世尊又接着说:「前面所述,就是缘起的道理;即因【无明】而有【行】,因【行】而有【识】,【识】攀缘【名色】,使【名色】得以滋长存续而生【六入处】;【六入处】与【六尘】接触,遂生出【受】,从而对诸【受】生出【爱】,因为【爱】遂有【取】,因为【取】遂有【有】,因为有【有】而有【生】,因为有【生】而有【老、病、死、忧、悲、恼、苦】。
比丘们!若说有【生】故有【老、病、死、忧、悲、恼、苦】,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!有【生】故有【老、病、死、忧、悲、恼、苦】,我们的意思正是如此!衰老与死亡是生命现象必有的过程。
」世尊又问:「若说有【有】故有【生】,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!有【有】故有【生】,我们的意思正是如此!因为有【欲界】、【色界】、【无色界】等不同形式的生存境界,遂有各种形态的生命。
」世尊又问:「若说有【取】故有【有】,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!有【取】故有【有】,我们的意思正是如此!因为执取欲乐、执取各类邪见与偏见、执取各种无理之禁忌与信仰、执取有自我且希望自我永存,遂有欲界、色界、无色界等不同形式的生存境界。
」世尊又问:「若说有【爱】故有【取】,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!有【爱】故有【取】,我们的意思正是如此!因为对欲乐、离欲之乐及各种层次的空境生出贪爱,遂有前述的欲取、见取、戒取及我语取这四种执取。
」世尊又问:「若说有【受】故有【爱】,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!有【受】故有【爱】,我们的意思正是如此!因为有苦受、乐受、不苦不乐受,遂生出爱憎喜厌。」世尊又问:「若说有【触】故有【受】,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!有【触】故有【受】,我们的意思正是如此!因为有眼触、耳触、鼻触、舌触、身触、意触这六种根尘互动的关系,遂有前述的苦受、乐受、不苦不乐受。
」世尊又问:「若说有【六入处】故有【触】,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!有【六入处】故有【触】,我们的意思正是如此!因为有【眼】、【耳】、【鼻】、【舌】、【身】、【意】六根,遂能接触【色】、【声】、【香】、【味】、【触】、【法】六尘。
」世尊又问:「若说有【名色】故有【六入处】,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!有【名色】故有【六入处】,我们的意思正是如此!因为有【色】、【受】、【想】、【行】、【识】五蕴的积聚滋长,遂有【眼】、【耳】、【鼻】、【舌】、【身】、【意】六根。
」世尊又问:「若说有【识】故有【名色】,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!有【识】故有【名色】,我们的意思正是如此!因为【识】攀缘执持,五蕴乃得以积聚滋长。」世尊又问:「若说有【行】故有【识】,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!有【行】故有【识】,我们的意思正是如此!因为有【身】、【口】、【意】诸行,遂有【眼识】、【耳识】、【鼻识】、【舌识】、【身识】、【意识】。
」世尊又问:「若说有【无明】故有【行】,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!有【无明】故有【行】,我们的意思正是如此!因为不明圣谛,被贪爱和我见系缚,遂造作【身】、【口】、【意】行。我们的意思正是如此:因为【无明】而有【行】,因为【行】而有【识】,【识】攀缘【名色】,使【名色】得以滋长存续而有【六入处】,【六入处】与【六尘】相【触】遂生出【受】,对诸【受】生出【爱】,因而有【取】,因为执取而有【有】,因为有【有】而有【生】,因为有【生】而有【老、病、死、忧、悲、恼、苦】。
」
世尊嘉许地说:「很好!很好!你们都这么说。为甚么呢?因为我也是这么说的:因为【无明】而有【行】,因为【行】而有【识】,【识】攀缘【名色】,使【名色】得以滋长存续而有【六入处】,【六入处】与【六尘】相【触】遂生出【受】,对诸【受】生出【爱】,因而有【取】,因为执取而有【有】,因为有【有】而有【生】,因为有【生】而有【老、病、死、忧、悲、恼、苦】。
比丘们!若说【生】灭则【老、死】灭,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!【生】灭则【老、死】灭,我们的意思正是如此!若无生则无衰老与死亡。」世尊又问:「若说【有】灭则【生】灭,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!【有】灭则【生】灭,我们的意思正是如此!若不依托欲界、色界、无色界等不同层次的境界,则亦无生命现象。
」世尊又问:「若说【取】灭则【有】灭,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!【取】灭则【有】灭,我们的意思正是如此!若不执取欲乐、邪见、偏见、非理性的信仰、我见,则不会有欲界、色界、无色界等不同形式的生存境界。
」世尊又问:「若说【爱】灭则【取】灭,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!【爱】灭则【取】灭,我们的意思正是如此!若不对感官之乐、离欲之乐、各种空境生出贪爱,则不会有前述的欲取、见取、戒取、我语取这四种执取。
」世尊又问:「若说【受】灭则【爱】则灭,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!【受】灭则【爱】灭,我们的意思正是如此!若对于苦受、乐受、不苦不乐受等各种感受,虽身受而心不受,不生爱憎喜厌,则断除各种贪爱。
」世尊又问:「若说【触】灭则【受】灭,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!若【触】灭则【受】灭,我们的意思正是如此!若六根不攀缘六尘,则无六触。」世尊又问:「若说【六入处】灭则【触】灭,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!若【六入处】灭则【触】灭,我们的意思正是如此!若六根俱归寂灭,则无攀缘六尘之事。
」世尊又问:「若说【名色】灭则【六入处】灭,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!若【名色】灭则【六入处】灭,我们的意思正是如此!若灭除五阴的缠缚,则六根俱归寂灭。」世尊又问:「若说【识】灭则【名色】灭,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!若【识】灭则【名色】灭,我们的意思正是如此!若识寂灭,则五阴也无从存续滋长而归于寂灭。
」世尊又问:「若说【行】灭则【识】灭,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!若【行】灭则【识】灭,我们的意思正是如此!若身行、口行、意行俱归寂灭,则六识也寂灭。」世尊又问:「若说【无明】灭则【行】灭,你们的意思如何?」比丘们回答说:「世尊!若【无明】灭则【行】灭,我们的意思正是如此!若灭除无明而生明,则诸行也灭。
我们的意思正是如此:若【无明】灭则【行】灭,【行】灭则【识】灭,【识】灭则【名色】灭,【名色】灭则【六入处】灭,【六入处】灭则【触】灭,【触】灭则【受】灭,【受】灭则【爱】灭,【爱】灭则【取】灭,【取】灭则【有】灭,【有】灭则【生】灭,【生】灭则【老、病、死、忧、悲、恼、苦】灭。
」
世尊赞叹说:「很好!得好!你们都是这么说的。为甚么呢?因为我也是这么说的:【无明】灭则【行】灭,【行】灭则【识】灭,【识】灭则【名色】灭,【名色】灭则【六入处】灭,【六入处】灭则【触】灭,【触】灭则【受】灭,【受】灭则【爱】灭,【爱】灭则【取】灭,【取】灭则【有】灭,【有】灭则【生】灭,【生】灭则【老、病、死、忧、悲、恼、苦】灭。
」世尊又问:「比丘们!若你们有了正知正见,能正观缘起,还会不会探求前世,自问『我于前世存在?我于前世不存在?我于前世属于哪一类有情?前世我是谁?我前世的生存情形如何?』?」比丘们回答说:「不会的!世尊!」世尊又问:「比丘们!若你们有了正知正见,能正观缘起,还会不会臆测来生,自问『我于来生将存在?我于来生将不存在?我于来生将投生于哪一类有情中?我于来生将投生去哪里?来生我的生存情形将会如何?』?」比丘们回答说:「不会的!世尊!」世尊又问:「比丘们!若你们有了正知正见,能正观缘起,还会不会对现世的人、我、众生感到迷惑而自问『生命的真谛为何?为何有生命?此身的前世是谁?今生命尽将投生到哪里?众生从哪里来的?众生命终后将往生何方?』?」比丘们回答说:「不会的!世尊!」世尊又问:「比丘们!若你们有了正知正见,能正观缘起,还会不会故意造下杀父、杀母、杀阿罗汉、破僧、恶心出佛身血的恶业呢?」比丘们回答说:「不会的!世尊!」世尊又问:「比丘们!若你们有了正知正见,能正观缘起,还会不会毁弃所受持的戒、法,退失所修所证呢?」比丘们回答说:「不会的!世尊!」世尊又欣慰地问:「很好!很好!若你们有了正知正见,能正观缘起,还会不会崇神拜佛,祈求他力灭罪赐福?」比丘们回答说:「不会的!世尊!」世尊又问:「比丘们!若你们有了正知正见,能正观缘起,还会不会崇仰外道的种种自赞自夸的说词?」比丘们回答说:「不会的!世尊!」世尊又问:「比丘们!你们所悟的正知正见,是否故意标新立异以示有别于其它宗教?」比丘们回答说:「不是的!世尊!」世尊欣慰地问道:「很好!很好!若你们正见具足,能正观缘起,还会不会泥执各种宗教仪式、祭典,而去信仰它们?」比丘们回答说:「不会的!世尊!」世尊赞叹地问道:「很好!很好!若你们正见具足,还会不会相信各类趋吉避凶与消灾祈福的民俗行为?」比丘们回答说:「不会的!世尊!」世尊又问:「比丘们!若你们正见具足,能正观缘起;在身受病苦,甚至命危时,会不会像那些外道行者与婆罗门一样,为了灭除苦而去持诵各种大咒小咒?」比丘们回答说:「不会的!世尊!」世尊欣慰地问道:「很好!很好!若你们正见具足,能正观缘起,会不得须陀洹以上的圣果吗?」比丘们回答说:「不会的!世尊!」世尊又问:「比丘们!你们这样回答我,是否只是出于对我的崇拜?是否因为我是你们的师父,故而信仰我?」比丘们回答说:「不是的!世尊!」世尊又问:「那么,你们是真的知法见法,依所知所见回答我刚才的问话?」比丘们回答说:「不错!世尊!」世尊赞叹说:「很好!很好!我指导你们学法,向你们宣说的灭苦之道是颠扑不破的真理,是以正智所见,以正智所悟。
」
世尊接着说:「人的受生必须具备三项要件:(一)父母交欢(二)精卵结合(三)中蕴现前,异阴相续,新的名色生起。以上三项要件都具备了,就完成了受胎;大约经过九到十个月就分娩受生。最初,幼儿在襁褓中受着乳哺;然后,他(她)逐渐成长,终日碌碌于衣食。
他(她)眼观世间的纷纭万象,有美丑好恶,于是贪着那美好的色相,憎恶那丑恶的形貌。他(她)不懂得立身于正念,对解脱道一无所知,也不懂得灭除恶、不善法。他(她)的耳、鼻、舌、身、意诸根接触声、香、味、触、法的情形也和眼根一样。
就这样,他(她)的六根与六尘相触,生起苦受、乐受、不苦不乐受;对各种感受的爱憎喜厌带来了执取;因为执取遂不断造成后有,只得随业受生于各道中;因为有生,就有老、病、死、忧、悲、恼、苦。比丘们!有情众生长劫沉沦,不正是为爱欲系缚以致虚生妄死而不得出离?」比丘们回答说:「的确如此!世尊!众生被爱欲系缚以致不断接受生死,不得出离。
」世尊接着又说:「于是,如来、应供、等正觉、明行足、善逝、世间解、可化丈夫之无上调御士、天人师、佛、世尊出现于世间;自知自证,成无上正等正觉,宣说解脱道,流布梵行;所说的法初善、中善、后亦善,有文有义。
于是,有在家居士因闻法而生坚固的正信。自忖:『在家杂务太多,出家才有空闲;在家难以持守如真珠一般洁白清净的梵行。我愿剃除须发,穿上袈裟,去过出世的生活。』然后,他(她)舍去财物,离开亲族,剃除须发,穿上袈裟,成为出家人。
就这样,他(她)受持出家人的戒律,舍离杀生、偷盗、淫行、妄语、两舌、恶口、绮语。奉行日中一食,不非时食。不观听歌舞;不穿戴花鬘或擦用香水脂粉;不坐卧高广大床;不受畜金钱财物;不生食肉类谷物;远离异性;不畜养奴婢;舍离世俗的农耕商务。
出家人穿衣只求遮覆身体,饮食只求能活命为已足;无所牵罣,随方游化,如同羽翼随身的鸟类,飞行自在。他(她)持守圣戒,严守根门,善加护念,内受法乐。他(她)时时刻刻住于正念。不论行、住、坐、卧或饮食、便溺,都念念分明,心不散乱。
出家的圣弟子严持圣戒,守护根门,乞食归来后,在林间树下或岩洞冢间,结跏趺坐,修习禅思。他(她)断除贪欲、瞋恚、?赋了摺⒌骰诤鸵桑ㄎ甯牵胗鹣怖郑さ贸蹯1惹鹈牵∷ㄋ┘绦Γ啥ň成鱿怖郑さ昧硕H缓螅讼捕挥欣郑さ昧巳=幼牛豢嗖焕郑谛拇恳磺寰唬さ盟撵?
他(她)的眼根对境接物,不贪爱好色,也不憎嫌恶色,立身于正念,灭除一切恶、不善法,力求证得心解脱与慧解脱;耳、鼻、舌、身、意诸根接触声、香、味、触、法,也一样不贪不憎,立身于正念,灭除一切恶、不善法,力求证得心解脱与慧解脱。
这样,不贪着由【触】所生之【受】,自然灭除了【爱】;没有了贪爱,也就没有【取】;没有执取,也就没有【有】;没有各种存在的形式,也就没有生命现象;既然无【生】,那么【老、病、死、忧、悲、恼、苦】也都灭尽了。
比丘们!解脱之道就在于断【爱】,灭尽爱欲才得解脱。?獾郾惹鹩心茄募猓翟谑且蛭惶鞍蹈康脑倒省!?
佛陀作了以上这番开示,比丘们都很高兴,信受奉行!
译者按:此经比对北传中阿含第二○一经暨南传中部第三十八经译出。
经中?獾郾惹鹚导础久焐硪臁恐<>科涫导剩渲从诙晕逶讨肌⒉课茨苌钋刑逦颍杂诿疒幸辔茨苋缡抵4司杂谖ㄊ蹲谒救ズ罄聪茸髦鞴浚毕涤辛χ腠?。收起