搜索
首页 教育/科学 外语学习

有关E-Mail中的常用英语词汇或句型

有关E-Mail中的常用英语词汇或句型

全部回答

2007-04-10

0 0

    。 We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London。
   我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。   2。 By the courtesy of Mr。 Black, we are given to understand the name and address of your firm。
   承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。 3。 We are willing to enter into business relations with your firm。   我们愿意与贵公司建立业务关系。
   4。 Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company。 枫叶公司向我方介绍了贵公司。
   5。 Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business。   我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。
   6。 We express our desire to establish business relations with your firm。 我们愿和贵公司建立业务关系。 7。 We shall be glad to enter into business relations with you。
     我们很乐意同贵公司建立业务关系。 8。 We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you。
     现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。 9。 We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you。
   我们特此致函是想与贵方建立业务关系。   10。 Your desire to establish business relations coincides with ours。
   你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。 11。 We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line。
     鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。 12。 Our lines are mainly arts and crafts。 我们经营的商品主要是工艺品。
   13。 We have been in this line of business for more than twenty years。   我们经营这类商品已有二十多年的历史了。
   14。 Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval。
   来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。   15。 In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal。
     为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。 16。 Glad to see you in your company。 很高兴在贵公司见到您。
   17。 It’s only half an hour’s car ride。 只有半小时的车程。   18。 Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon。
   如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。 19。 It would be very helpful if you could send us statistics on your sales。
     如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。 20。 We would like to ask you to kindly send us the related information。
   我们希望你们能将相关资料寄给我们。 1。   文体介绍 正式介绍信是写信人因公务把自己的同事或业务关系介绍给某单位或某个人。 这种介绍信言和格式比较规范、严谨, 内容一般包括以下几个方面: (1)简单地介绍一下被介绍人的身份和情况。
   (2)说明事由,并要求对方对被介绍人提供某种帮助。   (3)对对方的帮助预先表示感谢。 (4)如果是熟悉的业务往来或老的工作关系,也可以附带询问一下工作上的近况和向对方致以问候。
   (5)介绍信一般篇幅不长,前三个方面的内容常常可以放在一个段落里。 2。  实用范例 (1)subject: Introduction Dear Mr。
   / Ms。, This is to introduce Mr。 Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business。
     We shall appreciate any help you can give Mr。 Jones and will always be happy to reciprocate。
   Yours faithfully, Yang Ning 尊敬的先生/小姐, 现向您推荐我们的市场专家弗兰克·琼斯先生。  他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。
   我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。 您诚挚的 杨宁 (2)subject: Introduction Dear Mr。
     / Ms, We are pleased to introduce Mr。 Wang You, our import manager of Textiles Department。
   Mr。 Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season。
     We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need。
     Yours faithfully, Yang Ning 尊敬的先生/小姐, 我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。
  王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。   如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。
   您诚挚的, 杨宁 第二篇 1。 文体介绍 人员出访,常常需要事先与要见面的人或公司进行预约。  这类预约e-mail 较易写,只要做到清楚、简洁、礼貌就行。
  它一般包括下列内容: (1)请求约会并说明原因。 (2)建议确切的约会时间和地点等。如果你的时间比较充裕,预约时可给出你可接受的时间由对方决定。 (3)请对方答复并进行确认。
     回复这类电子邮件可分为接受和拒绝两种。接受的内容一般有:表明来信收悉;表示接受;重述具体时间、地点等;表达希望会晤或感谢的心情。拒绝的内容一般包括:表明来信收悉;说明拒绝的原因;致歉。
   当要变更预约时,应说明变更的原因,同时致歉。   2。实用范例 (1) subject: Request for an Appointment Dear Mr。
   Smith I am scheduled to visit the U。S。 on business at the end of this month, and wish to call on you at your office on that occasion。
     I will be arriving in Washington on or around August 20 and staying there for about a week。
   It would be very much appreciated if you would kindly arrange to meet with me either on August 22 or 23, whichever is convenient for you。
     If neither is convenient, could you please suggest an alternative date by return E-mail。
   Thank you in advance for your kind cooperation。   I am looking forward to meeting you in Washington soon! Sincerely yours, Li lei Guangzhou Trading Company 主题: 请求约见 亲爱的史密斯先生: 我预定这个月底出差赴美,希望届时能到贵公司访问你。
     我预计在8月20日或其前后抵达华盛顿,大约停留1周。 若方便的话,望你能挤出时间在8月22或23日与我见面,我将十分感谢。假如这两天都不行,请以电子邮件回复并告知其他日期。
   先在此谢谢你的大力协助,期待不久在华盛顿与你见面! 你真诚的 李蕾 广州贸易公司 。  。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
韩语
英语考试
法语
德语
日语
英语翻译
举报
举报原因(必选):
取消确定举报