搜索
首页 教育/科学 外语学习

这些中文翻译成英语该如何?

对不起,其实我不太懂英语的! 我想和你们照张相,可以吗? 希望有机会能再见面! 认识你们真高兴!

全部回答

2007-04-08

0 0
    对不起,其实我不太懂英语的! 我想和你们照张相,可以吗? 希望有机会能再见面! 认识你们真高兴! 劳斯先生:其实你想翻译的这些句子都是用在口语当中,现实生活中口语既要精又要简。
  这就好像说汉语一样,你一开口,就能让别人感觉到你的涵养有多深;以及亲和力等等。  客套太多是不必要的。我经常无论是商务活动还是参加一些名人举办的Party,也经常用到以下句子。
   Hallo!Sorry,my English is not very good。 I'd like to take my picture togerther with you,May I? (Sure。
      )(这是对方回答可以) Thank you! Pleased to meet you。 Hope to see you again。
   (说实话,中国人是特别讲究文明礼貌和谦虚的,但国外人很少如此谦虚的事先显露自己的弱点,尤其是语言,他们总觉得自己说的比别人好,非常的自信,就怕听不到表扬和赞美之词) 最后不知道我的回答是否令你满意?祝学习进步!。

2007-04-08

117 0
Excuse me,Im poor in my English. Can i take a photo with you ,ok? Hope we will see each other again! Nice to meet you!

2007-04-08

119 0
这几句话应该不是连在一起的吧.若是但独的几句的话那么第一句这样翻我觉得好点, I'm sorry,my English is very poor. Can I take a photo with you? I hop we will meet again. Nice /Glad to meet you.

2007-04-07

116 0
Excuse me,my English is not well. May I have a picture with you? hope see you again. Nice to meet you. "对不起,其实我不太懂英语的!"这句不说为好.没有见过多少老外中文说的比我们的英语好.没有必要"自卑".

2007-04-07

118 0
    对不起,其实我不太懂英语的! Sorry, my English isn't that well。 我想和你们照张相,可以吗? I would like to take a photo with you, is that ok? or Is it alright if I take a photo with you? 希望有机会能再见面! Hope to see you again! or Hope we will (have a chance to) see each other again! or Hope I will (have a chance to) see you again! (第二句和第三句的分别是第二句是翻成"希望我们(有机会)再见到大家!"而第三句是翻成"希望我(有机会)再见到你!", 意思差不多。
     认识你们真高兴! It's (so) nice to meet you! or I am so happy to meet you! (个人认为这句比较热情一点。
  )。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报