搜索
首页 教育/科学 外语学习

拍马屁的人

英语怎么说?

全部回答

2006-12-23

0 0
    ◆a man who licks his leader's boots eg。 I don't like the man who licks his leader's boots。
   我不喜欢给领导拍马屁的人。 ps。 ◆flatterer 马屁精 eg。   Every flatterer lives at the expense of his listener。
   马屁精靠好奉承者生活。 ◆ a toady 马屁精 ◆a sycophant 溜须拍马者 eg。 Apple polishers are a pain in the neck to conscientious teachers。
     对于有良心的教师,拍马屁的学生实在讨厌极了。 。

2006-12-22

45 0
英语里有个俗语刚好是这个意思,这个词组是"apple-polisher"。 字面意思是“擦苹果的人”,而实际意思就是“马屁精”

2006-12-22

47 0
a bootlicker OKWAP Online Service ~ Liesl叶

2006-12-22

28 0
kiss-ass ,lackey ,pickthank

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报