蛇年我家大门拟贴这对联,大家觉得合适吗
实话实说
——兼谈春联的风格
从楼主几次征联看出先生的谦虚诚恳,从中也看出先生很珍惜现在的和睦家庭。为楼主情意所动,我为楼主拟了这副对联,后来楼主觉得不够通俗,我便又拟了另一副。 今既回答楼主的问题,也借此与诗词联栏目的朋友讨论一下春联写作的风格问题。
不同的人对同一事情会有不同的看法,这是必然的,所谓“仁者见仁,智者见智”。见仁见智在于各人的阅历和学识的程度以及与自己的疏密关系。
关于通俗问题。
这要弄明白两件事:一是什么才是通俗,二是自家春联是否一定要通俗。
1。 什么才是通俗?通俗与否是没有统一精确标...全部
实话实说
——兼谈春联的风格
从楼主几次征联看出先生的谦虚诚恳,从中也看出先生很珍惜现在的和睦家庭。为楼主情意所动,我为楼主拟了这副对联,后来楼主觉得不够通俗,我便又拟了另一副。
今既回答楼主的问题,也借此与诗词联栏目的朋友讨论一下春联写作的风格问题。
不同的人对同一事情会有不同的看法,这是必然的,所谓“仁者见仁,智者见智”。见仁见智在于各人的阅历和学识的程度以及与自己的疏密关系。
关于通俗问题。
这要弄明白两件事:一是什么才是通俗,二是自家春联是否一定要通俗。
1。 什么才是通俗?通俗与否是没有统一精确标尺的,是相对而言的。每个人都以自己是否懂了来衡量是否通俗,自己懂了就觉得是通俗,自己看不懂就觉得不通俗。
其实通俗与否全看各人是否接触过,接触过的就通俗,没有接触过,那怕是“一”字也不见得通俗。“一”字够通俗了,孩子在学前班就认识它,“一贫如洗”这个成语也很通俗,然而你如果问高中毕业生,成语中的“一”是什么意思,可能有一半以上的人答不上来。
成语有“一至于此”,即便问学文科的大学生,也恐怕有一半以上的人不懂这个“一”的意思。
老一辈人那怕是半文盲,也知道些《三字经》、《幼学琼林》典故,这都是从前孩童读书必学的教材。诗文或对联中有这些典故,他们也觉得通俗;后来新中国的孩子不读《三字经》《幼学琼林》了,有里面的典故就觉得不通俗。
近些年来又弘扬国学,提倡在小学生读《三字经》《幼学琼林》《弟子规》了,在这些孩子的眼里他们觉得通俗,而他们在文革之中或以后出生长大的父辈反而觉得不通俗了。
2。 自家春联是否一定要通俗。
要求通俗,是针对宣传、传播而言的。就是说,需要广泛传播,使家喻户晓的事情,为了达到高效率,才更多考虑通俗。比如宣传某种观点、产品,作某种使用方法的说明等等。而自家的春联并非以此为主要目的,主要是要表达主人的某种情感,寄托主人的某种期望,别人看得懂看不懂无所谓,这并不影响主人这个主要目的。
看得懂的人,心领神会,看不懂而又好奇的,会背诵你的春联,回去翻书弄明白,或者询问主人其中的意思,这一家的春联倒引人注目。通俗直白的春联,满大街都摆着卖,大家都买回去贴,年年岁岁花相似,家家户户联相同,这种通俗反而没人欣赏。
这里举个例子。类似下面这幅春联也许不难看到:
椿萱并茂芝兰秀
福禄无疆家室和
下联大家都能看懂,但上联估计大多数人没有看懂。没看懂的人也觉得无所谓,反正说草木茂盛不外就是吉祥之类。
懂的人一看心里就明白:这一家子,老人健在,儿孙满堂。原来上联用了典故,“椿萱”喻父母、长辈,“芝兰”喻儿女或儿孙。《幼学琼林》曰:“父母俱存,谓之椿萱并茂;子孙发达,谓之兰桂腾芳。”椿为长寿树,后世用来比喻父亲,《庄子?逍遥游》“上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。
”萱为忘忧草,游子离家前为母亲而种,愿母亲不必为自己担忧,后世用来比喻慈母,唐诗有:“慈亲倚堂门,不见萱草花。”《世说新语》中记载了谢玄回答叔父谢安的问话时,以芝兰玉树比喻弟子,说:“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。
”后世便作为弟子、儿女或儿孙的美称。
通俗使人易懂,含蓄令人回味;宣传品需要易懂,而文学艺术品重在回味,视目的不同而取舍。春联太直白了就索然无味了,例如将上面的春联这样写:
父母健康儿女好
钱财充裕弟兄和
关于词语使用。
“香融”一语,了解点《三字经》的人都知道是指“香温席”“融让梨”,含蓄地表达孝悌。至于有人说“梨”与“离”同音要避免,这如同作茧自缚那样笑。汉字是音节文字,一音多字是极普遍的现象,若以此为约,简直无字可用。
“大道”与“大盗”同音,“银校”与“淫笑”同音,“昌盛”与“娼盛”同音,“收获”与“收祸”同音等等。这是同音的,如果连音近的也忌讳,那就更多了,诸如“四季”与“死祭”近,“恭喜”与“攻袭”近,“祝贺”与“猪喝”近,等等。
令人想起中国历史上“名讳”的陈规陋习,宋高宗赵构,为避皇帝名讳,规定与“构”字同音或音近的55个字不得使用,如“遘媾觏篝逅句毂彀……”。那时有个官员叫钱良臣,教儿子读书时告诫他凡遇“良臣”二字要避父亲名讳改读为“父亲”。
一天,儿子读《孟子》中一句“今之所谓良臣,古之所谓民贼也”,改读为“今之所谓父亲,古之所谓民贼也”,结果尊敬反而成了辱骂。
“声事”一语出自顾宪成的名联“风声雨声读书声……,家事国事天下事……”,此联为人所熟知,随之渐成典故“声事”。
启功先生的博士生、书法大师张志和就有大作《声事斋说》。张志和挚友杨朝银身在军旅,仍以弘扬民族传统文化为己任,在关外修建古典园林“试锋园”,又于园内筑读书学习之所,命名“声事斋”,且撰《声事斋说》以明其志。
张志和见其手稿,深相悦服,以大楷为其书写。今网上也不难看到以顾宪成对联内容命名的“声事轩”等。典故的代表词语形成之初是鲜为人知的,随着时间的推移便逐渐家喻户晓了。
当然,有些词语有歧义,为避免误解可适当回避,如楼上hanlin兄所说的“长效”,为避误解可改为“常效”,“效”也可改为“守”,还可以在后面加“德”字,如:
常守香融德 鼎食之家愉往岁
难忘声事言 礼行斯国庆来春
如果铁定了只要11字,还可以这样:
守香融德 鼎食之家愉往岁
怀声事言 礼行斯国庆来春
这样,“守”“怀”二字分别是上下联的领字,不计平仄,上联“香融德”为“平平仄”下联“声事言”为“(仄)仄平”(“声”字处可平可仄)。
关于自豪与自谦、写事与期望。
喜联包括春联、婚联、寿联、新居联、满月联等。不同内容的喜联,意向有所不同,但总的意向都是喜庆。意向有自豪、自谦、写实、期望等等。
一般情况下,婚联、新居联是针对具体的事而写的,站在主人的角度,往往在联句中加入自谦的词语,如:
长子完婚酒肴味淡惭无理
宾朋满座好客情浓幸有缘
安步当车迎淑女
清茶代酒款嘉宾
寿联一般不用自谦词语,因为给长辈做寿,自谦则不恭,除非做寿的长者为自己拟寿联。
满月联一般也不自谦。这是传统的一面。然而时至今日,婚联、新居联也可不必自谦,转为自豪或者表示诚意,如上面第二副婚联如下面的写法也很常见:
彩轿鲜花迎淑女
佳肴美酒款嘉宾
自谦和自豪的语句,都免不了有夸张的成分。
一场婚宴,用茅台、鲍鱼宴客,主人的婚联中也会写“薄酒淡菜”,这就是夸张。
至于春联,不是针对具体某人某件喜事的喜联,是千家万户同过春节的喜庆联,很少自谦,更多的是表现自豪、期望和自勉,即便是某家春联有所针对自己一家而拟,在别人看来都是一种广泛的祝愿和勉励:
丁财两旺平安宅
富贵双全幸福家
吉星高照勤劳门第
福字常悬改革人家
柳岸建楼,满屋豪华满屋笑
春江撒网,一仓欣喜一仓歌
别人不会认为你是以“丁财两旺”“富贵双全”“勤劳门第”“豪华”自诩。
再说说横批“国治家齐”。人们都知道有“齐家治国平天下”之说,殊不知这是对君王而言的,“治国平天下”是君王之事,并非老百姓之事,“齐家”虽然是老百姓之事,但也是对家长而言。君王一国只有一个,家长一家只有一人,不是谁都可以承担“齐家治国平天下”的。
而“国治家齐”则不同,“治”是太平安定的意思,比如“天下大治”,“长治久安”等。“国治”就是国家和平安定,是每个人的愿望。“齐”是“同一”的意思,同一就无矛盾,故有“和睦”之意。“家齐”就是家庭和睦,这是每个家庭成员的愿望。
有“国治”方有“家齐”,有国家安定这个大前提,才谈得上家庭和睦,所以横批用“国治家齐”。
诗词联栏目曾经很活跃,也曾很乐意帮助人。但是由于有不少人得到帮助以后,不结题,不道谢,拍拍屁股走人,还有些连谈恋爱写给女孩的诗联也请人代拟,大家也就懒得理会了,以致一些真正需要帮助的人有时得不到帮助。
这点请楼主理解。
此联还可多挂些时日,多听听大家的建议,但百人百口,不会有统一意见的,你自己也应该有自己的判别。
2013年2月3日补充:
楼主如觉得“鼎食之家”有所夸张,可改为“姜被之家”,下联“礼行斯国”相应改为“礼文斯国”。
姜被:汉朝有个人名叫姜肱,有两个弟弟,非常友爱,形影不离。他们长大成人各自娶妻以后,也不忍分开,兄弟三个人还经常同床而眠,所以做了一床很大的被子。后人以“姜被”或“姜肱大被”指兄弟和兄弟之间的亲密友爱之情。
礼文:指礼乐仪制。
常守香融德 姜被之家愉往岁
谨怀声事言 礼文斯国庆来春
由于兄弟友爱,家庭和睦,因此在又一年即将过去之际,回顾过往的岁月而感到愉快。
小家得益于国家,因而更应关心国家大事,促进社会文明的发展,迎接更明媚灿烂的春天。收起