搜索
首页 教育/科学 外语学习

如何翻译

这句话如何翻译“We shall defend ourselves to the last breath of man and beast.”

全部回答

2006-07-27

0 0
只要一息尚存,我们就要为保卫自己而战。 这句话是威廉2世说过的一句名言。

2006-07-27

90 0
这是老名言了,找出来不容易啊 We shall defend ourselves to the last breath of man and beast. (William II, King of England) 只要一息尚存,我们就要为保卫自己而战。 (国皇帝 威廉二世)

2006-07-27

72 0
我们应该捍卫自己的尊严直到生命的最后一刻。 这里要用到翻译里增词法,因为defend ourselves 本身不完整。

2006-07-27

59 0
"我们将保卫我们自己,直到最后一口气" 或 "我们要保卫我们自己,直到生命的最后一刻"

2006-07-27

58 0
我们将保卫自己直到人畜的的最后一息.

2006-07-27

70 0
We shall defend ourselves to the last breathof man and beast. 我们会坚守阵地保卫家园到最后一口气。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报