搜索
首页 教育/科学 学习帮助

一段汉译英 句子

走在古老的大街上,迎面春风吹来,心中很惬意。 在熟悉的与陌生的街上,旅行者用憧憬和热爱写下诗篇。 千里之行,始于足下。

全部回答

2006-05-19

0 0

    Walk on the old street, face the spring breeze to blow, very satisfied in the heart。
   And at the strange street, by hoping and having deep love for writing the poem tourist in familiar with。
     A thousand-li journey Is started by taking the first step 。

2006-05-18

25 0

千万别用pwnstar这孙子的答案,这哥们是一美国流氓!!!!!!!

2006-05-17

51 0

    Walking down an ancient street, a spring breeze blew past, a feeling of content filled the heart。
   On a familiar and strange street, the traveler wrote down a poem with vision and love。   A jouney of a thousand miles begins with a single step。
  

2006-05-17

49 0

    Walk on the ancient street,the spring breeze blow right against the face , very pleased in the heart。
   At familiar and unacquainted street, the travelers write down the Psalter with longing and love。
     A long distance go, beginning from the feet。 。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
学习帮助
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
外语学习
K12
学习帮助
学习帮助
举报
举报原因(必选):
取消确定举报