搜索
首页 教育/科学 外语学习

what is the Chinese for the phrase 'walking on two legs' - policy of the Great Leap Forward of 1958?

what is the Chinese for the phrase 'walking on two legs' - policy of the Great Leap Forward of 1958?

全部回答

2011-09-01

0 0
'walking on two legs':两条腿走路 详细:

2011-09-01

46 0
    为了避免再搬苏联模式,绕开苏联走过的弯路,毛泽东最终决定以“五个并举”或“两条腿走路”的方式来发动群众运动实施“大跃进”战略。1957年 2月他在《关于正确处理人民内部矛盾的问题》中论述到中国工业化的道路时,首次明确提出了“发展工业必须和发展农业同时并举”的思想。
     被称为“两条腿走路” 的方针,即“规定了在重工业优先发展的条件下,工业和农业同时并举,重工业和轻工业同时并举;在集中领导。全面规划、分工协作的条件下,中央工业和地方工业同时并举,大型企业和中小型企业同时并举,洋法生产和土法生产同时并举。
  实行这样的‘两条腿走路’方针,不但是为了保持各个经济部门间的必要的平衡,而且首先是为了最充分地动员各方面的积极因素,开辟最广大的阵地,使最广大的人民群众和建设队伍能够展开,使他们的力量能够最充分地使用到社会主义建设的事业中来,从而使多快好省要求的实现得到保证。
    ”。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报