以似旷达之态抒写情人离去后内心的痛苦之情。可能兼有悼亡之意。
上片---多情的明月应嘲笑我的无情。嘲笑我辜负了她对我的柔情。如今她已离我远去。我只能独自一人漫无目的地前行。
独自一人悲伤地吟唱。宋-苏轼《念奴娇 赤壁怀古》:“故国神游,多情应笑我,早生华发。 ”宋-晏几道《采桑子》:“莺花见尽当是事,应笑如今,一寸愁心。”春心---指男女间相互爱慕的情怀。
下片---近来不敢提起当初的事情。那时我还和她情投意合。相亲相爱。如今在惨淡的月光下。在暗淡的灯影里。远去的情人就像梦里悠悠飘去的一朵白云。无处追寻。兰襟---女子芬芳的衣襟。 这里喻指两人情谊非常真挚。
宋-晏几道《清平乐》:“梦云归处难寻,微凉暗入香襟。犹恨那回庭院,依前月浅灯深。
赏析---上片以嘲笑口吻直抒自己如今辜负情人深恩。表面上看起来风流自赏。实则悔恨交加。痛惜自己从前没有珍惜幸福时光。
而今情人离去。只能独自承受离别的痛苦。 下片进一步抒写悲悔之情。前两句以怕说当时之事反衬当时相聚的美好和快乐。后两句回到现实。叹息情人就像梦里云归。自己想要补赎以前的缺憾都不可能。
在这首词中。作者并没有写到自己与情人间的具体情事。只是以抒情之笔。倾诉他此时的愧悔之情。这种悔恨交加的复杂
情感。是每一个经历过爱情的男女都能感受到的。 因此能引起读者的强烈共鸣。
此词结构严谨。以明月起。以云归结。首尾相应。将情感附着在人们熟悉的自然风物上。意象本身就具有极强的感发力量。