搜索
首页 教育/科学 外语学习 英语考试

小资的英文译法

全部回答

2005-07-11

0 0
    用white-collar就足以表达小资,首先我们应该清楚,这个小资是目前中国经济高速发展所产生的一批人群,国内自主流行的一种称呼,个人认为小资就是中国人给自己扣的一顶帽子----懂英语的,收入高点的,懂得外国情调的(能知道去starbuck喝咖啡的,能喝的起的,懂得哈根达斯的,并且要吃的起的),女人懂得去spa的,懂得什么叫lancome,Biotherm,Chanel,ChristianDior(CD),Clarins,Clinique,DECLEOR。
    EsteeLauder,男人有情调的,懂得用香水的etc的,这些都叫小资情调。。你要真正去英文字典里找肯定不会有这样的解释的。具体解释white-collar的解释:adj。
  Oforrelatingtoworkerswhoseworkusuallydoesnotinvolvemanuallaborandwhoareoftenexpectedtodresswithadegreeofformality。
    Adescriptivetermforofficeworkers,whouseaminimumofphysicalexertion,asopposedtoblue-collarlaborers。
  Managerial,clerical,andsalesjobsarecommonwhite-collaroccupations。  要注意,现代杂志里提到的小资可不能纯指小资产阶级,现在已经不是曾经那个阶级斗争的年代。
  。当然你要是说到西方国家的社会阶级,如下:Agroupofpeoplesharingthesamesocial,economic,oroccupationalstatus。Thetermclassusuallyimpliesasocialandeconomichierarchy,inwhichthoseofhigherclassstandinghavegreaterstatus,privilege,prestige,andauthority。
    Westernsocietieshavetraditionallybeendividedintothr (国外所指的上流社会),themiddleclass(bourgeoisie楼上提到的,国外所说的中产阶级),andthelowerorworkingclass(普通阶级,一般工薪阶级)。
    ForMarxists,thesignificantclassesarethebourgeoisieandtheproletariat(无产阶级)。总而言之,小资只是在国内说一说,如果照中国的这个定义小资,那发达国家的一半以上的女性都是小资,都有小资情调。
    好比我们在国内买一瓶lancome(兰蔻)香水要800多块,可我们的工资至少要4000块你才敢买吧,可是国外收入可能一个月工资2000块就可以买的起,因为那瓶香水和美金不到100块,大多数人都可以用的起这种在国内属于高档的香水(大多数人的工资差不多都在1500美金左右,当然除了低收入的)那你说人家是不是小资呢?。
  

2005-07-12

870 0
petty bourgeoisie 如果你家有金山词霸的话就可以查找到了,意思是小资产阶级 (直接输入鼠标框)

2005-07-08

854 0
xiaozi 专有名词

2005-07-04

881 0
    我相信"小资"应该是外国的"中产阶级"。现在社会的中产阶级定义就是有教育,有"disposable income"(某程度高于基本的收入,能有选择性享受生活),半专业人士,有宗教信仰,中级或以上的工作,或小公司老板。
   Middle Class(中产阶级)这概念最先是社会学家Max Weber理论中出现。  亦相等于Karl Marx(马克思)的Bourgeoisie。 Bourgeoisie是在他的Class Struggle(阶级斗争)理论中对抗着无产阶级。
  (在真正共产社会主义里是没有真正"富"的)。 所以,中国的小资应该接近是Middle Class或者Petit Bourgeoisie。   不对请指正。

2005-07-04

853 0
petti-bourgeoisie(我请的可是南开大学的英语正教授解答的,肯定对!!!)

2005-07-04

883 0
    1。如果是指白领的话可以直接说:white collar。 2。如果是指小资产阶级的话可以说:petty bourgeoisie(这两个词都来源于法语) 3。
    如果是指现在生活富足,思想开放,潇洒不羁的,跻身中产阶级的新一代知识分子可以用波波丝,简写是BOBOS,全称是bourgeoisie and bohemias意思是说,资产阶级中的波希米亚分子,波希米亚是一个中世纪欧洲国家,现在捷克境内,由于当时布拉格大学出现被教皇视为异端的胡斯教派(胡斯由于反对教会的昏庸和腐败,主张教会改革,1415年7月6日被处以火刑),胡斯被处死后他的追随者都逃亡波希米亚躲避教皇的迫害,“波希米亚分子”从此成为反叛、不羁和质疑权威的代名词!。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
英语考试
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
外语学习
学习帮助
K12
外语学习
英语考试
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报