关于创世纪一章的翻译
希伯来文, Elohim, 伊罗欣,意,大能者。这里的希伯来名字是复数,而动词‘创造’却是单数。不仅如此,26节用复数代名词‘我们’和‘我们的’说到神,而27节原文却用代名词‘他’(中文未译)和‘他的’(中文译为‘自己的。 ’)这乃是神圣三一的种子。神是一,(赛四五5,林前八4,提前二5,)但他也是三—父、子、灵。(太二八19。)他是三一神。创造的那一位乃是三一神。
另外神造天地是起初,也就是有时间存在的开端。 如今科学家也有办法大概知道地球存在了几十亿年之久。而神造人是仅有6000多的历史。 如果仔细分析创世纪一章1-3节,就可以看到正确的事实:第1节是说神最先开始创造天地的时候...全部
希伯来文, Elohim, 伊罗欣,意,大能者。这里的希伯来名字是复数,而动词‘创造’却是单数。不仅如此,26节用复数代名词‘我们’和‘我们的’说到神,而27节原文却用代名词‘他’(中文未译)和‘他的’(中文译为‘自己的。
’)这乃是神圣三一的种子。神是一,(赛四五5,林前八4,提前二5,)但他也是三—父、子、灵。(太二八19。)他是三一神。创造的那一位乃是三一神。
另外神造天地是起初,也就是有时间存在的开端。
如今科学家也有办法大概知道地球存在了几十亿年之久。而神造人是仅有6000多的历史。
如果仔细分析创世纪一章1-3节,就可以看到正确的事实:第1节是说神最先开始创造天地的时候,乃是在很多亿年以前,第2节说然后地陷入了黑暗,涵盖了一段未知长度的时期,第3节之后神开始了七天的恢复工作,乃是在6000多年以前。收起