搜索
首页 教育/科学 外语学习

这一段什么意思啊?

not only with doctors or lawyers is the required role behaviou so constrained that if you are in that role for long it eventually becomes part of you ,part of your personality.其中的not only with 怎么理解,全文该如何翻译?我相信您会愿意帮助我的。

全部回答

2005-05-27

0 0
照着英语直译会比较困难!! 医生和律师门在社交场合里所须为其代表的行业而表现的言行举止,不单是拘谨得令人透不过气来,如果他们呆在他们的行业里了太久,这言行举止最终真的会不自觉而很自然地流露出来,变成他们个性的一部份。

2005-05-25

39 0
不和医生或律师只有是必需的角色 ,behaviou 如此的强迫,以致于如果你是在那个角色中因为久,它最后变成你的部份.你的个性部份.

2005-05-17

21 0
句子不完整啊,前文应该有伏笔。把前文补充过来。

2005-05-17

38 0
not only 是使用了倒装用法,之后是so...that...句式,that从句中套用了一个条件状语从句。

2005-05-17

22 0
你的句子和用词也有问题.最好你再把你的全文再作修订和整理,好吗?

2005-05-17

23 0
确实不全啊 好象还有错的哦

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报