搜索
首页 教育/科学 外语学习

谁能帮我把这句翻译成法文或拉丁文?

就是‘既爱你,又恨你。所以只好抱紧你,杀了你。’别误会啊 是句台词~

全部回答

2008-07-05

0 0
    法文: vous aime, mais aussi la haine。 Alors seulement vous tenir serré, alors vous tuer。
   意大利文: ti amo, ma anche di odio。 Solo così si tenere stretti, poi si uccide。   西班牙文: te amo, pero también te odio。
   Por lo tanto, usted sólo mantenga apretado, entonces te matan。 。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报