关于日语里面的问题大家你们好,本
1、为什么一些句子不用汉字?又有些句子里面要用汉字的?
也就是说,全部用假名来书写表示可以吗?回答是:可以的。
但是,为了方便人们阅读,不至于造成视觉上的混淆而表达不了语意,才发明了平假名、片假名、汉字,才有了它们之间的区别。
2、日语里面的汉字为什么全部都是繁体中文的?我用简体中文写可以吗?
回答是:不可以的。因为汉字从中国传到日本是很久远以前的事情了,在那个时代里,我国所用的也是繁体汉字,因此,日本人只学会了繁体汉字,呵呵。
例如: 新?(しんぶん、)、手?(てがみ)、喧?W(けんか)这些都是日文繁体汉字,日语的意思分别是“报纸”“信”“打架”。你如果直接用简体中文写出“报纸”...全部
1、为什么一些句子不用汉字?又有些句子里面要用汉字的?
也就是说,全部用假名来书写表示可以吗?回答是:可以的。
但是,为了方便人们阅读,不至于造成视觉上的混淆而表达不了语意,才发明了平假名、片假名、汉字,才有了它们之间的区别。
2、日语里面的汉字为什么全部都是繁体中文的?我用简体中文写可以吗?
回答是:不可以的。因为汉字从中国传到日本是很久远以前的事情了,在那个时代里,我国所用的也是繁体汉字,因此,日本人只学会了繁体汉字,呵呵。
例如: 新?(しんぶん、)、手?(てがみ)、喧?W(けんか)这些都是日文繁体汉字,日语的意思分别是“报纸”“信”“打架”。你如果直接用简体中文写出“报纸”“信””“打架”,日本人是不懂得这是什么意思的,或者会产生误解。
可见有些日文汉字与中文汉字在意思上存在着很大的差别。
3、有什么方法可以认我好快学会繁体中文的书写呀?
几乎没有什么好方法的,你只能勤查、勤翻字典,尽量做到边查边写了,这样就能很快记住繁体汉字的书写方法。
4、这个句子为什么不用汉字 こんにちは ?
因为“こんにちは、你好”是问候语,它其实有它的对应汉字,是“今日は”。但是人们为了将表示问候的词语与表示时间的“今日(きょう)、今天”区别开来,而将表示问候的“こんにちは、你好”直接用平假名来表示。
5、这个句子为什么要用汉字 これは 日本語で 何といいますか ?
这个算是比较简单短小的句子了,要全部用平假名表示也可以啊,是这样表示的。
これは にほんごで なんといいますか。
但是,这样的句子就不如上面的句子直观易懂吧。
6、如果一些句子要用到汉字在句子哪里加汉字才对?
在日语的书写中,不需要刻意去留空格的,因为标点符号就是自然的空格了。其他的关于文节的区分,主要是靠平假名、片假名、汉字来判断。因此,该用假名表示的,就用假名表示;该用汉字表示的,就用汉字表示,这样就可以一目了然的。
慢慢熟悉了解之后应该会有头绪的,对这些东西没有必要抱着恐惧感去学的,你会发觉它还是有一定的规律的。希望我的回答对你有帮助。祝你学习愉快。
。收起