懂文言文翻译的进?
刘郎:汉代开国皇帝刘邦。 玉斗:玉制的酒杯。 扁舟:小船。 西子:即西施。 三百州:泛指宋朝的国土。 鸿鹄:大雁和天鹅。借用秦末起义军领袖陈胜的话:“燕雀安知鸿鹄之志哉!” 貂蝉:高官帽上的装饰,喻高官。
元:原来、原是。 兜鍪:士兵的头盔。指低级武士。 斗大:地方很小。 牛刀试手不:此句反用孔子的“割鸡焉用牛刀?” 玉瓯:玉碗。这句意思是,送你一对玉碗祝寿。
词意 作者借给范南伯贺寿之机,以楚汉相争时,鸿门宴上,项羽的谋士范增把刘邦敬献 的玉杯,拔剑在地上砸碎,愤然弃官而去;春秋时期的越国范蠡功成后,携西施隐 居西湖的两个故事,
劝说范南伯不要学范增和范蠡避官逃世,应该到卢溪去施展才 能,以国事为重,不要丢掉可以获得“万里功名”的机会。
希望他心中时时挂念着 大宋的“三百州”江山。高官都是从小官熬上去的。卢溪虽小,难道不能试一下你 的才能吗? 大哥 这是一首词啊!!!!。
[展开]