How to translate "作“ in English?
“作”是不是苏州话?如果是,那就是naughty bitterly和mischievious bitterly的意思。作天作地就是very naughty bitterly和very mischievious bitterly意思。
例如:“格个小娘五没考上大学,整天作天作地”。
The girl cannot pass the college examination and becames very mischievious bitterly every day。
这女孩很作的“作” 是 fashionable 或者 naughty ,意思是说 This girl is so fashionable. 或 This girl is so naughty. 至于 “作天作地” 不懂什么意思。
作嘬吗? in California we use the word "bitchy" or "faking"