谁能告诉我这个英语成语的来历?有
这个成语是出自《新约》说的是 耶稣基督到加大拉人的地方,就有两个北鬼附的人,从坟茔里出来迎着他,极其凶猛,甚至没有人能从那条路上经过。。。。。离他们很远,有一大群猪吃食。鬼就央求耶稣说,若把我们赶出去,就打发我们进入猪群吧。 耶稣说,去吧。鬼就出来,进入猪群。全群忽然闯下山崖,投在海里淹死了。”释义为facing tow choices, bothof which are bad (面临两个不好的抉择)和“进退两难”基本上对应。
这个成语是出自《新约》说的是 耶稣基督到加大拉人的地方,就有两个北鬼附的人,从坟茔里出来迎着他,极其凶猛,甚至没有人能从那条路上经过。。。。。离他们很远,有一大群猪吃食。鬼就央求耶稣说,若把我们赶出去,就打发我们进入猪群吧。
耶稣说,去吧。鬼就出来,进入猪群。全群忽然闯下山崖,投在海里淹死了。”释义为facing tow choices, bothof which are bad (面临两个不好的抉择)和“进退两难”基本上对应。收起