Only you and me in the love oF the way什么意思?
Ah。suchboringcanalifebe。Whenitgoeswithoutanygoalordirection。IshiverasItrytoforeseeThefuturedeprivedofdreamandimaginationIammoreafraidofdeceptionThanofmygrieforyourdepartureNobirdcansoarwithoutfreedomNorcanafishbreathewithoutwaterLonelinesstakesinwhenyoufallintoconfusionAboringlifemeansnothingmoret...全部
Ah。suchboringcanalifebe。Whenitgoeswithoutanygoalordirection。IshiverasItrytoforeseeThefuturedeprivedofdreamandimaginationIammoreafraidofdeceptionThanofmygrieforyourdepartureNobirdcansoarwithoutfreedomNorcanafishbreathewithoutwaterLonelinesstakesinwhenyoufallintoconfusionAboringlifemeansnothingmorethanitslabelofdescription我尝试用abab的交叉韵脚,技术不好,请多包涵。
我对你的原诗的“不忠”之处如下:第一句“原来”我没有找到合适的词,我想你大概不会是要formerly,originally这样的意思。勉强用感叹词。你原诗中有两个“害怕”,我把第一个“害怕”翻译成为一个动词“颤抖”,第二个用了形容词“afraid”。
是因为我没找到两个合适的形容词。另外为了押运,我把你的三四句的顺序颠倒了一下。同样五六句也颠倒了。“害怕失去”我想了一下,用loss,lossing不是特别好,因为会被人以为是“失败”,我想你这里的失去可能是“与爱人分别”,抱歉我是照这个意思翻译了。
中间第六句我多添加了“my”和“your”以对应。最后两句我没有太理解你的意思,尤其是最后一句。我理解为“当你迷失自我的时候寂寞占据了你的(心),无聊的人生·#@〉〉〉……··”“itslabelofdescription”纯粹是为了押韵。
收起