搜索
首页 教育/科学 外语学习 英语翻译

葡萄酒中 的 “最佳品尝年份” 和 “最佳美食搭配” 怎么专业地翻译成英文

全部回答

2018-11-12

0 0

    “最佳品尝年份”也就是适饮期,在英文中,通常就是简单的表达为:“When to drink”,后面接年数,比如最佳适饮期是2012~2026,可以表达为如下格式:  When to drink:2012~2026。
    如果要翻译最佳品尝年份这个词,可以直译为:Best tasting Year,不会有问题。  而”适饮期的酒",有一个专门的词,叫做ACCESSIBLE。  “最佳美食搭配”如果结合语境,也是可以简单写为:Food with,然后后面接佐餐搭配的内容。
  如果要翻译这个词,可以译为:Best Catering或Best pairing,个人认为都可以。。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
英语翻译
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
外语学习
学习帮助
K12
外语学习
英语翻译
韩语
英语考试
法语
德语
日语
英语翻译
英语翻译
举报
举报原因(必选):
取消确定举报