虽然时常看到大师“白云无尽时”的精彩解答,这里还是要扫下您的兴。这种说法一点也不错误!!
首先现在已经可以在字典上查到valentine这个词有情人的意思了。而且贴一首诗的最后一节吧,可以在外网上搜到应该。 老外也是接受这样罗曼蒂克的说法的~~
Will you be my Valentine?
I know that I am yours。
I love you with a love that yearns
To be your golden shores。
其次,大师说得没错,情人节也叫圣瓦伦丁节,但是我们还常说呢“哦,你真美,真是我的朱莉叶”,难道女方听到这句应该上去一巴掌“丫的,说了几次了,老娘叫芙蓉”?所以从情理上说,即便算是个借喻,也不会错吧,呵呵。
最后再说下大师说的paramour,其实即便是真的找一个“老二”,应该也不会直白地说这个词吧,这个词意思实在不太好让人接受。就像招聘地时候,公司hr都会说”希望你愿意在我们这个平台上展现自己提高自己”,不会直白地说“我们希望你过来当苦力,多被我们压榨,最好自愿天天加班”。
只是钻下牛角尖,教条一下,呵呵。
不怕扫大家的兴,这是一个相当地道的“错误”!
我们都知道the Valentine's Day是情人节,那Valentine难道不是情人吗?
不是的。下面的传说可以告诉你这个节日的来历。
传说公元三世纪时,古罗马有一位暴君叫克劳多斯( Claudius)。 离暴君的宫殿不远,有一座非常漂亮的神庙。修士瓦伦丁( Valentine)就住在这里。罗马人非常崇敬他,男女老幼,不论贫富贵贱,总会群集在他的周围,在祭坛的熊熊圣火前,聆听瓦伦丁的祈祷。 这一时代,古罗马的战事一直连绵不断,暴君克劳多斯征召了大批公民前往战场,为了保证人们忠于战争,他下令禁止人们于此时结婚,甚至连已订了婚人也马上要解除婚约。 许多年轻人就这样告别爱人,满怀悲愤地走向战场。 瓦伦丁对克劳多斯的虐行感到非常难过。当一对情侣来到神庙请求他的帮助时,瓦伦丁在神圣的祭坛前为它们悄悄地举行了婚礼。人们一传十,十传百,很多人来到这里,在瓦伦丁的帮助下结成伴侣。消息终于传到了克劳多斯的耳里。 他暴跳如雷,命令士兵们冲进神庙,将瓦伦丁从一对正在举行婚礼的新人身旁拖走,投入地牢。 公元270年的2月14日,瓦伦丁在地牢里受尽折磨而死。悲伤的朋友们将他安葬于圣普拉教堂。 为了纪念瓦伦丁,后来的人们把这一天作为“情人节”。
所以,你千万不要和修士恋爱哦,那样是违反教规的。
我想,原句这样改一下更好:
Will you be my lover?
Will you be my beloved?
你愿意做我的情人吗?
另外,如果你说的“情人”是指秘密情人、婚外情人。 那么又要换一个词了-------paramour
==================================================
我查了一下字典,还真有这个用法,惭愧了,惭愧了!
。