筷子兄弟我从未去过纽约是哪首歌歌词
Ich war noch niemals in New York这部电影和这首德文原曲契合度很高,很有可能这部电影的灵感来源就是这首歌Und nach dem Abendessen sagte er吃完晚饭后他说 "Laß mich noch eben Zigaretten holen geh'n。 "“让我去外边买点烟” Sie rief ihm nach: "Nimm' dir die Schlüssel mit她叫住他:“把钥匙带上 Ich werd' inzwischen nach der Kleinen seh'n。 "小家伙我会照看” Er zog die Tür zu, ...全部
Ich war noch niemals in New York这部电影和这首德文原曲契合度很高,很有可能这部电影的灵感来源就是这首歌Und nach dem Abendessen sagte er吃完晚饭后他说 "Laß mich noch eben Zigaretten holen geh'n。
"“让我去外边买点烟” Sie rief ihm nach: "Nimm' dir die Schlüssel mit她叫住他:“把钥匙带上 Ich werd' inzwischen nach der Kleinen seh'n。
"小家伙我会照看” Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus他关门,默默走到外面 ins neonhelle Treppenhaus走上霓虹灯点亮的楼梯 Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit闻起来有地板蜡和小市民气息 und auf der Treppe dachte er站在台阶上,他紧接着想 "Wie, wenn das jetzt ein Aufbruch wär?'“如果这是启程将会怎样?” Ich müßte einfach geh'n我只是想离开 für alle Zeit一直以来 Für alle Zeit一直以来 Ich war noch niemals in New York我还从来没去过纽约 Ich war noch niemals auf Hawaii我还从来没到过夏威夷 ging nie durch San Francisco也从来没穿着破烂的牛仔裤 in zerriss'nen Jeans到三番去转转 Ich war noch niemals in New York我还从来没去过纽约 Ich war noch niemals richtig frei我还从来没有过真正的自由 Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n疯狂一把,跨越所有的局限 Und als er draußen auf der Straße stand当他站在街边时 fiel ihm ein, daß er fast alles bei sich trug他意识到他几乎把所有东西都带全 den Paß, die Eurochecks und etwas Geld他的护照、欧洲支票和一点钱 Vielleicht ging heut' abend noch ein Flug也许今天晚上就有个航班 Er könnt' ein Taxi nehmen am Eck他可以在拐角处乘的士 oder Autostop und einfach weg或者搭便车,然后就离开 Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach他心中的渴望重新被唤醒 noch einmal voll von Träumen sein再一次心中充满梦 sich aus der Enge hier befrei'n从束缚中把自己解脱出来 Er dachte über seinen Aufbruch nach他想着他的离开 seinen Aufbruch nach他的离开 Ich war noch niemals in New York我还从来没去过纽约 Ich war noch niemals auf Hawaii我还从来没到过夏威夷 ging nie durch San Francisco也从来没穿着破烂的牛仔裤 in zerriss'nen Jeans到三番去转转 Ich war noch niemals in New York我还从来没去过纽约 Ich war noch niemals richtig frei我还从来没有过真正的自由 Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n疯狂一把,跨越所有的局限 Dann steckte er die Zigaretten ein然后他把香烟装进兜 und ging wie selbstverständlich heim再自然不过地往家走 durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit穿过闻起来有地板蜡和小市民气息的台阶 Die Frau rief: "Mann, wo bleibst Du bloß?妻子喊:“嘿,你到底去了哪儿? 'Dalli Dalli' geht gleich los!"Dalli-Dalli秀马上就开演” Sie fragte: "War was?"她问:“出什么事了吗?” "Nein, was soll schon sein?"“没有,能出什么事啊?” #Mundharmonika口琴# Ich war noch niemals in New York我还从来没去过纽约 Ich war noch niemals auf Hawaii我还从来没到过夏威夷 ging nie durch San Francisco也从来没穿着破烂的牛仔裤 in zerriss'nen Jeans到三番去转转 Ich war noch niemals in New York我还从来没去过纽约 Ich war noch niemals richtig frei我还从来没有过真正的自由 Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n疯狂一把,跨越所有的局限。
收起