搜索
首页 教育/科学 外语学习

“闲人免进”用英语怎么说

“闲人免进”用英语怎么说谢谢老师^0^

全部回答

2018-02-02

0 0
在美国更常见的是: Staff Only

2018-02-02

84 0
No admittance. 我看外国电影中出现在门上的都是这种说法。

2018-02-02

84 0
Dogs go away! 我乱写的哦!抱歉!嘻嘻!

2018-02-02

99 0
用“反译法”翻译这个句子比较好 1.Employees Only 2.Staff Only

2018-02-02

84 0
only employees

2018-02-02

114 0
    WARNINGS (警告牌) No Entrance 闲人免进 Not Open to Visitors 谢绝参观 Out of bounds 游人止步 Keep Your Hands off 请勿动手 No Camera 不准拍照 No Smoking! 禁止吸烟 Keep to the Right 靠右行走 Wet Pain! 油漆未干 No admittance! 行人止步 Keep off the gress 勿进草地 No littering 别乱扔废物 No thoroughfare 禁止通行 No Parking 禁止停车 No spitting 禁止吐痰 Keep out 禁止入内 Be Quiet 请安静 No Entrance 闲人免进 。
    。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
韩语
英语考试
法语
德语
日语
英语翻译
举报
举报原因(必选):
取消确定举报