搜索
首页 教育/科学 学习帮助

文言文问题

越逸、反顾是不是偏义复词?怎样对这两个词进行翻译,一个字一个字的翻译还是一起翻译,写出意思.

全部回答

2007-03-13

0 0

    您好!很高兴回答您的问题: 越逸就是快速超越的意思,通常指人的才能或是部队的进程。 在这里越解释为超越,逸解释为迅捷。 反顾 回头看,比喻反悔。
  反-回头。顾,看。 义无反顾 乘鄂渚而反顾兮,?G秋冬之绪风。――《楚辞·屈原·涉江》 我觉得要判断具体某一个词,是不是偏义复词,偏在哪一个字上,还 要结合具体的语境和语义。
    根据文章内容结构进行翻译。 古文的翻译要注重“信、达、雅”这三个字做到了,翻译就会准确无 误了。 所谓信达雅即: 信:忠实原文 达:通顺,流畅 雅:优雅,美好 下面我举几个咱学过的例子 偏义复词分为两类: 1。
   语义相对的偏义复词。   ① 宫中府中,俱为一体,陟罚藏否,不宜异同。  异同:偏义复词,偏在“异”,是不同的意思。 ② 昼夜勤作息 作息:偏义复词,偏在“作”,意思是劳作。
   ③ 去来江口守空船  去来:偏义复词,偏在“去”,是离去的意思。 2。   语义相近的偏义复词。 ① 今有一人入园圃,窃其桃李《墨子•非攻》 (种树的地方称园,种菜的地方叫圃。
  既是窃桃李,当然是入园,“圃”无义。) ② 勤心事公姥,夜夜不能寐  公姥:偏义复词,偏在“姥”,婆婆的意思。 ③ 我有亲父兄,性行暴如雷  父兄:偏义复词,偏在“兄”,指兄长。
     所以说,具体翻译某个偏义复词,我们还是要读懂文章,看明白文章 的作者想“偏”在哪一方,我们就翻译成什么,至于另外一个字,只 是作为陪衬,我们无需翻译。
   回答完毕,望您满意,祝你愉快!~ 。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
学习帮助
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
外语学习
K12
学习帮助
学习帮助
举报
举报原因(必选):
取消确定举报