搜索
首页 教育/科学 外语学习

请教一段话的翻译。谢谢

  "Yes, it's delightful," Jade agreed, with obvious appreciation for the gift of parenting this vivacious—and appreciative—little girl。
   "Jenaye has a real knack for seeing the cup as half full as opposed to half empty。 Whenever I feel discouraged, I need only spend time with that joyful little spirit to be reminded of how beneficial it is to see life through the optimistic eyes of possibility。
  "。

全部回答

2006-11-01

46 0
    "Yes, it's delightful," Jade agreed, with obvious appreciation for the gift of parenting this vivacious—and appreciative—little girl。
     “是的,很开心!” Jade附合着并透露出对父母多年养育这活泼可爱的小女孩的深切感激之情。 "Jenaye has a real knack for seeing the cup as half full as opposed to half empty。
     Jenaye有能看透事物,乐观豁达的诀窍。 Whenever I feel discouraged, I need only spend time with that joyful little spirit to be reminded of how beneficial it is to see life through the optimistic eyes of possibility。
    " 无论何时,当我感到气馁时,我只要我回忆到用充满乐观的眼光看待世界会得到的无比的益处时,那快乐的情绪就会与我相伴。

2006-11-01

54 0
"是的,它是令人愉快的 ," 玉同意, 藉由明显的赏识为养育的礼物这活泼者-和有监识力-小的女孩。"Jenaye 有见到杯子的一个真正的熟练技术同样地一半的全部当做反对到一半倒空。每当我觉得气馁, 我只需要用那欢喜要提醒的一点点精神花费时间经过可能性的乐观眼睛见到生活是多么有益。"

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报