翻译阅读难篇Surprising
这篇是1999年英语专业四级考试中的一篇阅读理解
Surprisingly, no one knows how many children receive education in English hospitals, still less the content or quality of that education。 Proper records are just not kept。 We know that more than 850。000 children go through hospital each year, and that every child of scho...全部
这篇是1999年英语专业四级考试中的一篇阅读理解
Surprisingly, no one knows how many children receive education in English hospitals, still less the content or quality of that education。
Proper records are just not kept。 We know that more than 850。000 children go through hospital each year, and that every child of school age has a legal right to continue to receive education while in hospital。
We also know there is only one hospital teacher to every 1,000 children in hospital。
令人感到吃惊的是,没人知道到底有多少学龄住院患儿在英国的医院里受到过教育,而这些教育的内容和质量到底如何也无人知晓。
相关的纪录也没有保留下来。我们知道每年有超过85万的学龄住院患儿,并且每个孩子的学龄都受合法的保障并且能让他们继续在医院里受到教育。我们也知道每所医院里每1千名儿童只能配备一名医院教师。
Little wonder the latest survey concludes that the extent and type of hospital teaching available differ a great deal across the country。
通过最新的调查结论不难理解为何在全国医院内教学状况不尽相同
It is found that half the hospitals in England which admit children have no teacher。
A further quarter have only a part-time teacher。
一半医院承认没有老师。四分之一的医院只有兼职老师
The special children’s hospitals in major cities do best; general hospitals in the country and holiday areas are worst off。
在发达城市里的住院患儿医院的教育水平最好,而在郊区,乡镇里的普通医院更差。
From this survey, one can estimate that fewer than one in five children have some contact with a hospital teacher-and that contact may be as little as two hours a day。
Most children interviewed were surprised to find a teacher in hospital at all。 They had not been prepared for it by parents or their own school。
If there was a teacher they were much more likely to read books and do math or number work; without a teacher they would only play games。
通过这个调查,有一点可以说明五分之一的儿童能和医院教师有接触,而这一时间很可能少于2小时。大部分的受访的孩子居然惊奇地发现医院里一个老师都没有。他们的家长和他们自己的学校根本没有为他们做好入学的准备。
如果能有老师的话,他们就能读书,学数学或算术,而没有了老师的话,他们只能玩游戏。
Reasons for hospital teaching range from preventing a child falling behind and maintaining the habit of school to keeping a child occupied, and the latter is of ten all the teacher can do。
医院教学的目的包括防止学生掉队和让他们保持学校生活的习惯从而充实他们的生活。
The position and influence of many teachers was summed up when parents referred to them as “the library lady” or just “the helper”。
许多老师的地位和影响力都是当家长称他们为“图书馆小姐”或者直接就叫做“帮忙的人”而树立起来的。
Children tend to rely on concerned school friends to keep in touch with school work。
Several parents spoke of requests for work being ignored or refused by the school。 Once back at school children rarely get extra teaching, and are told to catch up as best they can。
孩子们都尝试依赖自己的同学来赶上学业的进度。一些家长要求进入医院工作的要求也被院方忽略或拒绝。在一次回到学校来看,孩子们几乎没有受到任何的课外教育,而院方也只是一味的让学生靠自己的努力来提高成绩。
Many short-stay child-patients catch up quickly。 But schools do very little to ease the anxiety about falling behind expressed by many of the children interviewed。
许多短期住院的患儿成绩上升的很快。但学校在减轻那些受访的成绩掉队的孩子们焦虑忧伤的心理上做的努力却十分微小。
。收起