搜索
首页 教育/科学 外语学习 日语

问两句日语句子, 不明白意思, 谢谢

1 东京では、シルバ-.シート(silver seat)の前で老人が坐つている若者に 立ち给え と言う光景がまだあるそうだ 请问这句是什么意思 2 前列になぃことおしたら、危?である. 里面的お、可不可以改成の或者が。 3 哪里又介绍日语输入法的文章(上句中的お、如何改成那个O) 谢谢

全部回答

2006-07-18

0 0
    1、东京では、シルバー シート(silver seat)の前で老人が坐つている若者に 立ち給(たま)え と言う光景がまだあるそうだ。 在东京,据说还有老年人在老弱病残专用席前要求坐着的年轻人起身让座这样的情景。
   (在重视、讲究礼仪的日本,现在的年轻人的行为,无疑暴露了教育上的缺陷与不足) 2、前列にないことおしたら、危?である。  (×) 前例にないことをしたら、危?である。
   译:如果做出没有先例的事情,那是很危险的。 里面的お,不可以改成の或者が。倒是“前例にないこと”可以改成“前例のないこと”,--->前例のないことをしたら、危?である。意思同上。
   要打を字,只要打“WO”就可以了。   3、日文输入法有很多版本,不知道你是用哪一个,不过,说起来操作方法都是大同小异的,没什么区别。

2006-07-18

61 0
1 东京では、シルバ-.シート(silver seat)の前で老人が坐つている若者に 立ち给え と言う光景がまだあるそうだ 在东京,据说仍有老人在老弱病残专用席前要求年轻人让座的景象。 2 前例にないことをしたら、危?である。 当做没有先例的事时,是危险的。

2006-07-18

64 0
    1 东京では、シルバ-。シート(silver seat)の前で老人が坐つている若者に 立ち给え と言う光景がまだあるそうだ 请问这句是什么意思 --------据说在东京仍然有这样的情况,就是在老弱病残专用席前有老年人要求正坐着的年轻人站起来(让座)。
   2 前列になぃことおしたら、危?である。     应该是----前例にないことをしたら、危?である。 如果要做没有先例的事情,那是很危险的。 里面的お、可不可以改成の或者が。
   那个应该是宾语的[を] 数字键的[0] 00000000000 英文键的[O] 大写00000000000 小写ooooooooooooo 。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
日语
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
外语学习
学习帮助
K12
外语学习
日语
韩语
英语考试
法语
德语
英语翻译
日语
日语
举报
举报原因(必选):
取消确定举报