搜索
首页 教育/科学 外语学习 法语

这句法语是什么意思呢?有法语高手帮帮小女子~~

Je préfére le francais a l'anglais Petit à petit ,l'oiseau fait son nid

全部回答

2006-03-31

0 0
这两句话直译就是: 比起英国人,我更喜欢法国人(比起英语,我更喜欢法语)。 渐渐地,鸟筑成巢。 第二句该怎样翻译要看上下文。 这里我只能直译了。

2006-04-01

32 0
Daniel_Day_Lewis的翻译比较正确,在这里很少会被认为是“英国人”或“法国人”,理解为“英语”和“法语”比较恰当。 如果要把成语的味道译出来,可以译为“一枝搭一条,鸟儿筑成巢”。

2006-03-31

39 0
比起英语,我更喜欢法语 Petit à petit ,l'oiseau fait son nid是个成语,只能翻译成“积少成多,功到自然成”

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
法语
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
外语学习
学习帮助
K12
外语学习
法语
德语
韩语
日语
英语翻译
英语考试
法语
法语
举报
举报原因(必选):
取消确定举报