搜索
首页 教育/科学 外语学习

请帮忙看一下这两句对吗?

中国人一向都是爱好和平的 Chinese people are always peace-louing. Chinese people are always peaceful. 如果不对,请指出错误。

全部回答

2006-02-10

0 0
  两句都是对的 Chinese people are always peace-louing。 Chinese people are always peaceful。
   peace-louing爱好和平的 peace-louing tradition 爱好和平的传统 peaceful:和平的, 平静的, 安宁的, 爱好和平的 a peaceful nation 爱好和平的国家 也可以说the Chinese People中国人民。

2006-02-10

38 0
都没有把一向翻出来。 peaceful更不对,它是指心态平和的,不争不吵的,与世无争的,安静的。 最好用完成式

2006-02-10

49 0
很明显第一句来得更加贴切 peaceloving大家都知道,侧重“爱好”和平 peaceful的原意是安静的,和平的 所以第一句就是 中国人一向都是爱好和平的 第二句理解成中国人一直都不好斗,比较安静为妙,当然理解成爱好和平也可以,但是没有第一句来得直接到位

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报